StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Dokter Zjivago (1959)

door Boris Pasternak

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies / Aanhalingen
11,315151583 (3.86)2 / 676
Classic Literature. Fiction. Literature. HTML:First published in Italy in 1957 amid international controversy, Doctor Zhivago is the story of the life and loves of a poet/physician during the turmoil of the Russian Revolution. Taking his family from Moscow to what he hopes will be shelter in the Ural Mountains, Zhivago finds himself instead embroiled in the battle between the Whites and the Reds. Set against this backdrop of cruelty and strife is Zhivago's love for the tender and beautiful Lara, the very embodiment of the pain and chaos of those cataclysmic times. Pevear and Volokhonsky masterfully restore the spirit of Pasternak's original??his style, rhythms, voicings, and tone??in this beautiful translation of a classic of world liter… (meer)
  1. 30
    All That Is Solid Melts into Air: The Experience of Modernity door Marshall Berman (BeeQuiet)
    BeeQuiet: This is one of my favourite books; it explores themes of modernity, providing a fresh insight moving away from the idea that modernity is about fixed repeated sequences. It works through various texts from Goethe, Marx and Baudelaire, through to works created in St Petersburg by authors living in a time when modernity seemed to be passing them by in another world. This is why I would suggest it to anyone fascinated by Russian literature as it gives a brilliant new perspective on the reasons behind their writing.… (meer)
  2. 10
    Tweede boek door Nadezhda Mandelstam (MeisterPfriem)
    MeisterPfriem: Nadezhda Mandelstam knew personally Pasternak. Her account gives a unique inside to the Russian/USSR society and life under Stalin which is the background to Doctor Zhivago.
  3. 00
    Generaties van de winter door Vasily Aksyonov (DelphineM)
1950s (47)
Europe (46)
AP Lit (268)
100 (41)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Groep OnderwerpBerichtenNieuwste bericht 
 Folio Society Devotees: Dr. Zhivago7 ongelezen / 7assemblyman, september 2022
 Fans of Russian authors: Dr Zhivago23 ongelezen / 23kaggsy, juni 2018

» Zie ook 676 vermeldingen

Engels (131)  Spaans (4)  Frans (3)  Italiaans (2)  Hebreeuws (2)  Jiddisch (2)  Portugees (Brazilië) (1)  Grieks (1)  Slowaaks (1)  Hongaars (1)  Nederlands (1)  Catalaans (1)  Alle talen (150)
Pasternak schrijft, zoals we dat van Russische schrijvers gewend zijn, zeer breedvoerig en tot in detail, waardoor het verhaal veel aan kracht inboet. Hulde ook aan degenen die na honderd bladzijden nog weten wie wie is. Een down in het begin en één aan het einde, maar wel een paar indrukwekkende ups in het midden.
Volledige bespreking via http://wraakvandedodo.blogspot.com/2009/10/wat-leven-en-lijden-in-rusland.html ( )
  jebronse | Oct 31, 2009 |
A la découverte de la littérature russe
Publié en 1958, ce roman n'est autorisé à paraître en URSS qu'en 1985. Cette autorisation est un signe de l'ouverture souhaitée par Mikhaïl Gorbatchev. Le Docteur Jivago dépeint le passage de l'Empire russe à l'URSS, qui s'est traduit par une horrible guerre civile marquant les esprits de toute la population. Un chef-d’œuvre pour découvrir une Sibérie attachante et accueillante.
toegevoegd door Joop-le-philosophe | bewerkEdiLivre, Flora (Apr 22, 2017)
 
At the beginning of his novel Pasternak deliberately deprives the Zhivago family of its wealth, as a kind of symbolic prelude to the revolution that is to come. Like so much else in the novel it happens as arbitrarily as if in a fairy tale: the rich king suddenly becomes a poor beggar. “There was a Zhivago factory, a Zhivago bank, Zhivago buildings, a Zhivago necktie pin,…and at one time if you said ‘Zhivago’ to your sleigh driver in Moscow, it was as if you had said: ‘Take me to Timbuctoo!’ and he carried you off to a fairy tale kingdom.” This wealth of gold both symbolizes and contrasts with the wealth of life which will be the precious gift and possession of the son, the hero of the novel...

Tossed about like corks in the tumult, people are thrown up against one another in all sorts of unexpected ways and places. The ruthless partisan commander turns out to be the same young officer we used to know, rumored to have been killed in an attack on the Austrian entrenchments in 1916. The old Swiss lady walking past the trolley in which Zhivago has his fatal heart attack was the former governess of a noble Russian whom he had known briefly when they both worked at a hospital during the war. And this final coming together is in any case unknown to both parties, without apparent significance. And yet everything in life has significance, just because it is life, the thing itself, and not the abstract vision of how it ought to be for which the tyrants of ideology drench the world in blood. As Zhivago observes, you must live, you cannot always be making preparations for living—a sharp comment on the Communist promise that everything is going to be wonderful, some day in the future.
toegevoegd door SnootyBaronet | bewerkNew York Review of Books, John Bayley (Mar 7, 1991)
 
Those who expect some kind of counter-revolutionary or anti-Soviet journalism from Dr Zhivago will be disappointed. It is not, in that sense, a political novel at all, although it is entirely about the effects of the revolution of 1905, the First World War, the 1917 revolution and the last war, upon a group of families of the upper-class intelligentsia and others. Pasternak is apolitical. His temper is Christian; Marxism is dismissed scornfully as half-baked folly and pomposity...

There is no cliche of invention in Pasternak; there is no eccentricity either. He has the eye of nature. Another refreshing quality is the freedom from the Anglo-American obsession with sex. In love, he is concerned with the heart. It is hard to imagine an English, French or American novel on Pasternak’s subject that would not be an orgy of rape or creeping sexuality.

Dr Zhivago is a great mound of minutely observed particulars and this particularity is, of course, expressive of his central attitude - his stand for private life and integrity.
toegevoegd door SnootyBaronet | bewerkNew Yorker, V.S. Pritchett
 
Doctor Zhivago has no doubt been much read—like other books that promise to throw some light on the lives of our opposite numbers in the Soviet Union—out of simple curiosity. But it is not really a book about Russia in the sense that the newspaper accounts of it might lead the reader to expect; it is a book about human life, and its main theme is death and resurrection...

Doctor Zhivago will, I believe, come to stand as one of the great events in man’s literary and moral history. Nobody could have written it in a totalitarian state and turned it loose on the world who did not have the courage of genius. May his guardian angel be with him! His book is a great act of faith in art and in the human spirit.
toegevoegd door SnootyBaronet | bewerkNew Yorker, Edmund Wilson
 

» Andere auteurs toevoegen (107 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Pasternak, Borisprimaire auteuralle editiesbevestigd
Bayley, JohnIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Guerney, Bernard GuilbertVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hanari, ManyaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hayward, MaxVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Konkka, JuhaniVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pasternak Slater, AnnIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pasternak Slater, NicolasVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pasternak, LeonidIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pevear, RichardVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Prins, AaiVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Reschke, ThomasVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Scheepmaker, NicoVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Slater, MayaRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Volokhonsky, LarissaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Walter, Reinhold vonVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Zveteremich, PietroVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Prijzen

Onderscheidingen

Erelijsten

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Zij liepen en liepen maar door en zongen Eeuwige herinnering, en steeds als zij ophielden leek het wel alsof hun benen, de paarden, de windvlagen op hun eigen ritme doorgingen met zingen.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
The fear known as spymania had reduced all speech to a single formal, predictable patter. The display of good intentions in discourse was not conductive to conversation.
After two or three stanzas that came pouring and several metaphors by which he was himself surprised, the work took possession of him, and he began to feel the presence of what is called inspiration. At such moments the correlation of the forces that govern artistic genius have as it were been turned upside down. It is no longer the man and the state of his soul, for which he is seeking expression, that are in the ascendancy now, but the language. his instrument of expression. Language, the home and dwelling of beauty and meaning, itself begins to think and speak for man and turns wholly into music, not in the sense of outward, audible sounds, but by virtue of the power and momentum of its inward flow. Then, like the current of a mighty river polishing stones and turning wheels by its very movement, the flow of speech creates in passing, by the force of its own laws, rhyme and rhythm and countless other forms and formations, still more important and until now undiscovered, unconsidered and unnamed.
The rising sun had cast the long dewy shadow of trees in loops over the park grounds. The shadow was not black but dark gray like wet felt. The heady fragrance of the morning seemed to come from this damp shadow on the ground, with strips of light in it like a girl’s fingers. Suddenly a streak of quicksilver, as shiny as the dew on the grass, flowed by him a few paces away. It flowed on and on and the ground did not absorb it. Then, with an unexpectedly sharp movement, it swerved aside and vanished.
He began to write down the legend of St George and the Dragon in lyrical form. He started with broad, spacious pentameter, but its harmony, derived from the metre itself, and independent of the sense, annoyed him by its slick, humdrum sing-song. He gave up the pompous rhythm and the caesura and cut down the lines to four beats, as you cut out useless words in prose.... The writing was livelier but still too verbose. He forced himself to shorter lines. Now the words were crammed in their tetrameters and he felt wide awake, roused, excited; the right words to fill the shot lines came, prompted by the measure.... He heard the horses' hoofs ringing on the surface of the poem as you hear the trotting of a horse in one of Chopin's Ballades.
Laatste woorden
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Book. Do not combine with film.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (3)

Classic Literature. Fiction. Literature. HTML:First published in Italy in 1957 amid international controversy, Doctor Zhivago is the story of the life and loves of a poet/physician during the turmoil of the Russian Revolution. Taking his family from Moscow to what he hopes will be shelter in the Ural Mountains, Zhivago finds himself instead embroiled in the battle between the Whites and the Reds. Set against this backdrop of cruelty and strife is Zhivago's love for the tender and beautiful Lara, the very embodiment of the pain and chaos of those cataclysmic times. Pevear and Volokhonsky masterfully restore the spirit of Pasternak's original??his style, rhythms, voicings, and tone??in this beautiful translation of a classic of world liter

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Tegen de achtergrond van oorlog, revolutie, nood en ontbering in het Rusland van het eerste kwart van de twintigste eeuw, speelt een van de meest romantische, meeslepende en tragische liefdesgeschiedenissen aller tijden: die van dokter Zjivago en Lara.
Voor dokter Zjivago, een man die geestelijke vrijheid als een levensvoorwaarde ziet, dreigt het bestaan onder de starre communistische leiding in een nachtmerrie te veranderen, ondanks de hartstochtelijke liefde van Lara.
Het bekende, succesvol verfilmde werk van Boris Pasternak (1890-1960) leidde indertijd in de Sovjetunie tot een hetze tegen de auteur. 'Dokter Zjivago' verscheen in de meeste westerse talen, maar mocht niet in de Sovjetunie uitkomen. Het is een historische roman met veel autobiografische elementen, geschreven in een dichterlijk proza, die de revolutie en de burgeroorlog in Rusland tot onderwerp heeft. Op suggestieve wijze weet Pasternak de sfeer van deze dramatische perioden op te roepen. De schrijver schetst de lotgevallen van de beschouwelijke, Hamlet-achtige arts en dichter Zjivago, zijn liefdesverhoudingen en zijn gedwongen deelname aan de strijd van de rode partizanen. Hij verzet zich tegen het opgaan van het individu in de massa, uitgaande van een christelijke visie op de geschiedenis. Met dit werk zette Pasternak de klassieke Russische romantraditie voort.
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.86)
0.5 6
1 34
1.5 3
2 95
2.5 18
3 292
3.5 77
4 512
4.5 70
5 422

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 202,660,620 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar