StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Oceano Mare (Scala) (Italian Edition) door…
Bezig met laden...

Oceano Mare (Scala) (Italian Edition) (origineel 1993; editie 1999)

door Alessandro Baricco

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1,6753210,525 (3.95)34
Vertaling van: Oceano mare. - Milano : Rizzoli, 1993. - 1e druk Nederlandse uitgave: Breda : De Geus,1995.
Lid:grogfrog
Titel:Oceano Mare (Scala) (Italian Edition)
Auteurs:Alessandro Baricco
Info:Biblioteca Universale Rizzoli (1999), Paperback, 226 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:**
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Oceaan van een zee door Alessandro Baricco (1993)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 34 vermeldingen

Engels (17)  Italiaans (8)  Nederlands (2)  Spaans (2)  Frans (2)  Catalaans (1)  Alle talen (32)
Toon 2 van 2
2017 Het jaar van de ontdekking van Baricco, Fantastisch boek! ( )
  Vercarre | Oct 22, 2023 |
Alessandro Baricco is een auteur die ik graag volg. ik las eerder van hem “Zijde”, “Zonder bloed” en “Mr. Gwyn”, drie juweeltjes en telkens anders van stijl.
Ook “Oceaan van een zee” is een juweeltje, waarbij nu binnen het boek (eigenlijk drie boeken) de stijlen worden afgewisseld naar gelang het personage dat aan bod komt. Geen gemakkelijk boek overigens.
In het eerste deel (boek) duiken alle personages op in Herberg Almayer, een verlaten hotel aan een verlaten strand. Een schilder wenst eindelijk de zee te kunnen schilderen, maar komt er moeilijk toe. Een geleerde wil de limieten van de zee wetenschappelijk vastleggen en schrijft dagelijks een brief aan een onbekende geliefde die hij ooit hoopt te vinden. Een dame wordt na overspel door haar echtgenoot naar de herberg gestuurd, om zich te bezinnen (te genezen). Een jong meisje wordt onder begeleiding van een geestelijke consulent door haar vader naar de herberg gestuurd om terug de schoonheid van het leven te ontdekken. En er komen nog wel wat personages (die later in het boek duidelijker worden) aan bod, niet te vergeten de vele kinderen die er op een wat mysterieuze manier rondlopen. In dit eerste boek wordt de lezer geconfronteerd met vele schrijfstijlen en wordt hij door de auteur gedwongen om af en toe eens terug te keren en stil te staan bij prachtige zinnen die verhouding mens/zee niet alleen beschrijven maar ook doen ondergaan. Dit eerste deel is dan ook geen page turner.
Het tweede deel is ogenschijnlijk een grote stilistische en inhoudelijke breuk. Een schip geraakt in volle zee in moeilijkheden, niet alle opvarenden kunnen in de reddingsloepen en een groot deel wordt dan ook op een vlot gezet. De link naar het verhaal van de bootvluchtelingen wordt door de lezer vermoedelijk al snel gemaakt. Een zeer harde beschrijving van de situatie, waarbij moorden om het eigen leven te redden, zeer “kleurrijk” worden neergepend.
In het derde boek komen de personages uit eerste deel terug en we volgen hun trip naar hun al dan niet gewenste uitgang. Dit derde deel wordt plots wel een page turner want door de mengeling van stijlen wordt het een rush …
Een fascinerend boek, soms donker, soms humoristisch, waar uiteindelijk de zee de centrale figuur is. Wat mij betreft dus een must read. ( )
2 stem FrankDeClerck | Jan 26, 2017 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (17 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Alessandro Bariccoprimaire auteuralle editiesberekend
Draper, Herbert JamesArtiest omslagafbeeldingSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Smits, ManonVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Italiaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Italiaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
A Molli, amata amica mia
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Italiaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Sabbia a perdita d'occhio, tra le ultime colline e il mare - il 'mare' - nell'aria fredda di un pomeriggio quasi passato, e benedetto dal vento che sempre soffia da nord.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Italiaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

Vertaling van: Oceano mare. - Milano : Rizzoli, 1993. - 1e druk Nederlandse uitgave: Breda : De Geus,1995.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.95)
0.5 1
1 11
1.5 2
2 21
2.5 5
3 54
3.5 19
4 99
4.5 14
5 131

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,876,447 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar