StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

The Bun: A Tale from Russia (1972)

door Marcia Brown

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
281837,453 (3)Geen
The bun gets away from the old man and his wife, the hare, the wolf, and the bear, but the cunning fox poses a different problem.
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

The story of Kolobok - the little round roll or bun, who runs away from his creators, and teases a series of animals, before finally being outwitted (and eaten) by a fox - can be found in many Slavic folk traditions. Irina Zheleznova, for instance, includes the Ukrainian variant, The Little Round Bun in her collection of Ukrainian Folk Tales. Similar tales, about runaway pancakes, have been recorded in Germany (see Carl and Theodor Colshorn's Märchen und Sagen aus Hannover) and Norway (Asbjørnsen & Moe's Norwegian Folk Tales). Here in the United States, of course, we have the tale of The Gingerbread Man.

Marcia Brown, whose folkloric retellings include Stone Soup and Once a Mouse..., presents the Russian version of this widespread tale in The Bun, complete with her signature illustrations, done this time in bright reds, greens, and browns. I was happy to stumble across this adaptation of the story, mostly because of the many folkloric associations mentioned above, but am not surprised that it has gone out of print. A Russian-speaking friend assures me that the Bun's little song is quite amusing in the original, but I don't think it translates very well here, and I have a hard time imagining that young English readers will be particularly enthralled with it - particularly when they have The Gingerbread Man to turn to... ( )
1 stem AbigailAdams26 | Apr 26, 2013 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

The bun gets away from the old man and his wife, the hare, the wolf, and the bear, but the cunning fox poses a different problem.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,458,807 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar