StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

La Cabeza Perdida de Damasceno Monteiro…
Bezig met laden...

La Cabeza Perdida de Damasceno Monteiro (Spanish Edition) (origineel 1997; editie 1997)

door Antonio Tabucchi (Auteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
5021048,766 (3.61)41
Monteiro had blundered onto a drug scam and needed to be silenced. Firmino, a cub reporter, is torn away from his fiancee and sent up to Oporto to cover the murder inquiry. Here he meets the corpulent, cigar-smoking lawyer called in to pin the blame where it ought to belong.
Lid:llibresantjoan
Titel:La Cabeza Perdida de Damasceno Monteiro (Spanish Edition)
Auteurs:Antonio Tabucchi (Auteur)
Info:Anagrama (1997), Edition: Spanish Text
Verzamelingen:Jouw bibliotheek, Aan het lezen, Gelezen, maar niet in bezit
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Het verloren hoofd van Damasceno Monteiro door Antonio Tabucchi (1997)

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 41 vermeldingen

Engels (6)  Spaans (1)  Italiaans (1)  Frans (1)  Catalaans (1)  Alle talen (10)
1-5 van 10 worden getoond (volgende | toon alle)
A Firmino, Oporto sólo le evoca los callos y la odiosa sopa de col verde de la tía Pitú en las navidades de su infancia. Ahora, cerca de su treintena, pero no tanto como desearía, el protagonista regresa a esta ciudad a intentar esclarecer el misterio de un cuerpo decapitado para traducirlo en crónica sensacionalista que luego será publicada en el periódico O Acontecimiento.
  Natt90 | Dec 14, 2022 |
Vuelvo a leer este libro, muchos años después de su primera lectura, esta vez como guía de la ciudad en la que se desarrollan los acontecimientos de la novela. Pero a pesar de ello he disfrutado más la narración de los hechos y las disquisiciones de Tabucchi, puestas en los parlamentos del abogado Loton, sobre el poder, la tortura, la Grundnorm, que está en la base de todo, "solo que la llamada "base" que ocupa la norma es el vértice de una pirámide invertida. Un policía viola la ley? ¿Una SS mata a los judíos? Estos son casos de Grundnorm: "Lo hice porque el sargento lo ordenó, a lo que el capitán lo ordenó, a lo que él lo ordenó .... (de esta manera) Hitler, a quien le ordenó ... a Dios ". Y todo está justificado.

Tabucchi escribió el libro tras la aparición del cadáver decapitado de un ciudadano portugués, asesinado en circunstancias poco claras en una comisaría de las afueras de Lisboa en los años 90. “Cuando un crimen ofende la naturaleza humana, nos ofende también personalmente. Te sientes al mismo tiempo escandalizado y culpable. Mi emoción, mi sensibilidad y mi imaginación como escritor fueron conmovidas por este hecho”

Pese al aparentemente inacabado fin, la novela, casi thriller, con un periodista que quiere investigar sobre literatura, el abogado Lotón, un sabio cansado pero no vencido, esa guía de la ciudad de Porto, la sutil descripción del carácter portugués, Manolo el gitano, prácticamente un refugiado expulsado de España y Dona Rosa, un personaje al que Tabucchi debería haber dedicado una novela para ella solita, no estará a la altura del Sostiene Pereira del mismo autor, pero se le acerca mucho. ( )
  Orellana_Souto | Jul 27, 2021 |
Un feroce assassinio. Il giovane inviato di un giornale popolare. La voce dolente e nostalgica di un vecchio zingaro. Un bizzarro avvocato ossessionato dalla Grande Norma Giuridica. E, per sfondo, l'antica e affascinante città di Oporto. Un romanzo che sotto le vesti di un'inchiesta giornalistica propone una riflessione sull'abuso e sulla giustizia.
  kikka62 | Mar 18, 2020 |
Once upon there was a guy, me, who used to just seemed to dislike novels that took the piss out of philosophies (or at least any I liked)… “Candide” was a good piss-take, - and in fact very bleak about humanity rather than cheerily commonsensical. Even though Swift wasn't atheist, it seemed to me that Candide had much in common with Gulliver's Travels... I don't think there is a useful category to be termed "philosophical fiction"....there is more just that baggy old category, "the Novel of Ideas", and even that breaks down when one considers that most "great works" of fiction have quite a strong relationship to ideas of their time, including sometimes philosophically elaborate ideas (Proust influenced by Bergson, Tolstoy doing ""philosophy of history"- but fortunately not only that, in “War and Peace”, Thomas Mann influenced by Jung - despite denials, etc., etc...). Sorry. I missed that epistemology class where the criterion of truth was determined to be cultural greatness, presumably because I was busy thinking for myself, and comparing the subtlety of Leibniz to the crassness of Voltaire (in that work). To be fair to Voltaire, he did not have sight of all the philosophical papers Leibniz kept hidden from the world during his life for very sensible reasons, but even so, enough could be established to see where Leibniz was driving from and just how astonishing some of his ideas were. It's that kind of thinking for oneself that Voltaire was trying to support with the work. Leibniz however, perhaps second only to Spinoza, was a "thinker for himself" of the first order - autodidact, he had to work stuff out for himself and experienced the joy of self-determined understanding. It got him into trouble when he showed off his discoveries only for someone else to say they had already found it - part of this was Leibniz's own excitement about what he was doing off his own back. Perhaps he should have just kept nodding to cultural "greats" like so many of his German contemporaries.

Also, love Sartre - and Simone de Beauvoir...and Camus. There was an affinity between Dostoyevsky and Nietzsche, who mentions D's Notes from Underground. What about Swift? Could he be considered a philosophical novelist? Or George Eliot? I suppose the 19th Century, being such a time of intellectual change, with the novel as a primary form of communication, entertainment and debate, was a time when novelists were very engaged with ideas.

And where is Antonio Tabucchi’s “The Missing Head of Dasmaceno Monteiro” in all of this? There’s more wisdom in Tabucchi’s Portuguese milieu (in this case Oporto) than in the light beams delineated by dust moats of 18th/19th Century literature. I like reading novels which engage with contemporary ideas - through the medium of the characters and their relationship with the world -which can make the ideas and concepts come alive. Dostoyevsky was driven to debate ideas which he saw as fundamentally important - engaging with authenticity and empiricism and rationality, individual freedom and mass culture and socialism, Christian faith and alienation- in his work. Thus, he often argues against himself, questions his own views, through the medium of fiction, and this gives his work its great power. Yes, Tabucchi like Leibniz, and Nietzsche were original thinkers, if that is what we mean by 'thinking for ourselves.' Of course my criteria of truth began and ended in God as instigator of the best possible world within which our freedom and will is self-determined.

As soon as I saw there was an English version of this Tabucchi, I snapped it up. A quote taken from the English version which I also took from my Portuguese edition:

“For his piss he had chosen a massive oak that cast its great shadow over a grassy clearing just on the verge of the pines. Who knows why it gave him a sense of comfort to piss against the trunk of that tree, perhaps because it was very much older than he was, and Manolo liked to think there were living things in the world older than him, even if they were only trees. The fact is that it made him feel at his ease, and filled with peace, in harmony with himself and with the universe. So he walked up to the great trunk and urinated with relief. And at that moment he saw a shoe.

(“…Para mijar tinha escolhido um grande carvalho que espalhava a sua sombra sobre um campo à beira do pinhal. Não sabia porquê mas dava-lhe prazer mijar contra aquele carvalho. Talvez por ser uma árvore muito mais velha que ele, e o Manolo gostava que no mundo houvesse seres vivos mais velhos do que ele, mesmo que se tratasse de uma árvore. A verdade é que se sentia bem, como se uma serenidade o invadisse enquanto fazia as suas necessidades. Sentia-se em paz consigo próprio e com o universo. Aproximou-se do carvalho e urinou com alívio. E nesse momento viu um sapato” in the Portuguese edition).

When I was young I also liked to piss against light poles, particularly in Festas dos Santos Populares in the Summer in Lisbon where we couldn’t find a bathroom even if our lives depended on it… packed Bon Vivants thronging the streets in Lisbon…

This is Tabucchi at his best. I can feel what Manolo feels, I can empathise with Loton’s speculations and with Firmino’s literary interests…

Bottom-line: Tabucchi is dead. He got rid of the restlessness. We, among the restless and the nonconformists, continue reading his books to appease our own restlessness. It is the least consolation that we deserve I’d say. ( )
  antao | Oct 18, 2019 |
Quelle belle langue ! Un livre comme je les aime. Un meurtre prétexte pour une entrée en littérature. Entre la dénonciation politique et la scène de moeurs.

Firmino, journaliste dans un quotidien de seconde zone, doit aller enquêter dans une ville de province portugaise suite à la découverte d'un corps décapité. Il rencontrera un avocat pittoresque avec lequel il échangera des propos métaphysiques.

Du bien bel ouvrage. Je recommande. ( )
  Millepages | Jan 30, 2016 |
1-5 van 10 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (16 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Antonio Tabucchiprimaire auteuralle editiesberekend
Patrick, J. C.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Catalaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Catalaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Science fiction

O marciano encontrou-me na rua
e teve mêdo de minha impossibilidade humana.
¿Come pode existir, pensou consigo, um ser que no existir põe tamanha anulação de existência?

CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE

El marcià m'ha trobat pel carrer
i li ha fet por la meva impossibilitat humana.
¿Com pot existir, ha pensat dintre seu, un ésser que en l'existir s'entesti en un anul·lament tan gran de l'existència?
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Catalaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
A Antonio Cassese
i a Manolo el Gitano.
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Catalaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
En MANOLO el Gitano va obrir els ulls, va mirar la llum feble que es filtrava per les escletxes de la barraca i es va alçar procurant no fer soroll.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Catalaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Catalaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (2)

Monteiro had blundered onto a drug scam and needed to be silenced. Firmino, a cub reporter, is torn away from his fiancee and sent up to Oporto to cover the murder inquiry. Here he meets the corpulent, cigar-smoking lawyer called in to pin the blame where it ought to belong.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.61)
0.5
1 4
1.5
2 3
2.5
3 26
3.5 7
4 30
4.5 4
5 12

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,784,551 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar