Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Kafka op het strand (2005)door Haruki Murakami
Magic Realism (9) » 33 meer Top Five Books of 2013 (161) Favourite Books (473) Books Read in 2017 (149) Best Beach Reads (69) Favorite Animal Fiction (342) Books Read in 2013 (493) Books Read in 2022 (4,294) Asia (118) Reiny (13) SantaThing 2014 Gifts (101) 2000s decade (89) READ IN 2021 (44) KayStJ's to-read list (717) AP Lit (298) Plan to Read Books (33) SHOULD Read Books! (190) Allie's Wishlist (103) Unread books (600) Five star books (1,541) Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.
Het leven van een 15-jarige jongen die van huis is weggelopen, loopt parallel aan dat van een oude man die op zoek is naar de openingssteen die een andere wereld zal ontsluiten ( ) De hoofdpersoon van het boek, een jongen van 15 jaar, besluit om van huis weg te lopen en zelfstandig te worden. Of hij werkelijk 15 jaar is is niet echt belangrijk, hij wil zijn eigen lot in handen nemen. Parallel daaraan loopt een verhaallijn van een man aan het einde van zijn leven die nog 1 taak moet volbrengen. Het is een verhaal dat regelmatig absurdistisch wordt. De verhaallijnen komen ongeveer bij elkaar, maar ook weer niet zo dicht dat ze overlappen. Je vraagt je wel voortdurend af waar de schrijver naar toe wil: de eigen wil zoeken, de herinneringen achterhalen of de ontwikkeling van de jongen. Daardoor blijven er helaas een paar losse eindjes hangen. Maar het verhaal is wel meesterlijk verteld, het blijft boeien van begin tot einde zonder dat de vaart er uit gaat. De centrale rol van de bibliotheek is ook interessant, evenals de sexuele gevoelens van de diverse personages. Geweldig goed boek! Een jongen van 15 loopt van huis weg, noemt zich Kafka, en dan begint zijn initiatie tot man. Zijn vader heeft hem een vloek meegegeven, die ook als drievoudige opdracht gezien kan worden. Mensen uit de "tussenwereld" zijn er bij betrokken. De dingen lijken te gebeuren zonder dat Kafka er grip op heeft, en in die zin is de naam "Kafka" natuurlijk ook symbolisch. Mijn derde Murakami en het begint op te vallen dat hij altijd terugvalt op bijna dezelfde ingrediënten: hoofdfiguren die als onbeschreven bladen zijn, die in mysterieuze, surrealistische gebeurtenissen verwikkeld raken, en een queeste starten; voortdurend magisch realistische sfeerschepping; veel verwijzingen naar de hoge cultuur en naar de lage cultuur, sadistische gruwelscenes en heel expliciete seksscenes, en tenslotte ook een heel vlotte, naturelle vertelstijl (als lopend water, schreef ik eerder). Het blijft een aantrekkelijke mix maar toch vind ik dat het in deze roman niet zo goed tot zijn recht komt. In de eerste plaats ligt het tempo wel heel erg laag; pas rond het midden van het boek (en dan zijn we al 300 bladzijden ver) komt er meer spanning in het verhaal. Af en toe zijn er prachtige, beeldende passages en past Murakami interessante filosofische beschouwingen in, maar uiteindelijk doet hij daar weinig mee. Ook de hele intrige verzandt een beetje, vooral door enkele heel onwaarschijnlijke en helemaal niet functionele passages (de gruwelscene met kattendoder Johny Walker bijvoorbeeld, of de gekke tijdwachter Colonel Sanders, of het hoertje dat over Bergson en Hegel praat). Kortom, het blijft heerlijk toeven in Murakami-land, maar dit boek haalt toch niet het niveau van de vorige. Dit was het tweede boek van Murakami dat ik las (na Spoetnikliefde) en meteen heb ik er een favoriete auteur bij. Het verhaal was helemaal anders dan ik, op basis van wat eigenlijk, had verwacht. Kafka, de auteur, heeft hier helemaal niets mee te maken, of toch wel. Want buiten de naam is dit ook, net als de verhalen van Kafka, een soort surrealistische vertelling, waarin alles mogelijk is. En toch was ik helemaal mee, er is niets waarvan ik dacht: dit gaat te ver, dit kan echt niet. Nee, de wereld die Murakami schept lijkt zo reëel als wat... tenminste, als je de betekenis van reëel even overdenkt. Net zoals hij regelmatig zaken overdenkt, of zijn personages dat laat doen. Kortom, een aanrader. Ik ga zeker nog andere boeken van Murakami lezen, en misschien koop ik dan toch maar zijn 1Q84... Enkele anderemeningen/besprekingen: Beth Fish Reads (in English): http://www.bethfishreads.com/2011/08/review-cats-eye-by-margaret-atwood.html?utm... The Misanthropologist (in English): http://themisanthropologist.wordpress.com/2013/02/23/kafka-on-the-shore/ Rivers I Have Known (in English): http://riversihaveknown.com/kafka-on-the-shore-by-haruki-murakami-a-review/?utm_... Literary Exploration (in English): http://literary-exploration.com/2015/04/29/kafka-on-the-shore-by-haruki-murakami...
The weird, stately urgency of Murakami's novels comes from their preoccupation with . . . internal problems; you can imagine each as a drama acted out within a single psyche. In each, a self lies in pieces and must be put back together; a life that is stalled must be kick-started and relaunched into the bruising but necessary process of change. Reconciling us to that necessity is something stories have done for humanity since time immemorial. Dreams do it, too. But while anyone can tell a story that resembles a dream, it's the rare artist, like this one, who can make us feel that we are dreaming it ourselves. Maar net zoals in de rest van Murakami’s omvangrijke oeuvre blijft het niet bij het wegloop-realisme van de hoofdpersoon. Onverklaarbare wendingen, bovennatuurlijke verschijnselen, irreële toevalligheden en onwaarschijnlijke personages roepen bij de nuchtere lezer al snel de vraag op waarom hij in godsnaam maar blijft dóórlezen. Kafka Tamura se va de casa el día en que cumple quince años. La razón, si es que la hay, son las malas relaciones con su padre, un escultor famoso convencido de que su hijo habrá de repetir el aciago sino del Edipo de la tragedia clásica, y la sensación de vacío producida por la ausencia de su madre y su hermana, a quienes apenas recuerda porque también se marcharon de casa cuando era muy pequeño. El azar, o el destino, le llevarán al sur del país, a Takamatsu, donde encontrará refugio en una peculiar biblioteca y conocerá a una misteriosa mujer mayor, tan mayor que podría ser su madre, llamada Saeki. Si sobre la vida de Kafka se cierne la tragedia –en el sentido clásico–, sobre la de Satoru Nakata ya se ha abatido –en el sentido real–: de niño, durante la segunda guerra mundial, sufrió un extraño accidente que lo marcaría de por vida. En una excursión escolar por el bosque, él y sus compañeros cayeron en coma; pero sólo Nakata salió con secuelas, sumido en una especie de olvido de sí, con dificultades para expresarse y comunicarse... salvo con los gatos. A los sesenta años, pobre y solitario, abandona Tokio tras un oscuro incidente y emprende un viaje que le llevará a la biblioteca de Takamatsu. Vidas y destinos se van entretejiendo en un curso inexorable que no atiende a razones ni voluntades. Pero a veces hasta los oráculos se equivocan. ”Hurra!” ”Et stort verk, men likevel lekende lett lesning.” BevatHeeft als studiegids voor studentenPrijzenOnderscheidingenErelijsten
©2006. - Vertaling van: Umibe no Kafuka. - Tokyo : Shinchŏsa, ©2003. - Op titelpagina en omslag wordt de naam van de auteur ook in Japans schrift vermeld. 村上 春樹. - 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Atlas, 2006. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)895.635Literature Literature of other languages Asian (east and south east) languages Japanese Japanese fiction 1945–2000LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |