StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Cligès door Chrétien de Troyes
Bezig met laden...

Cligès (editie 1994)

door Chrétien de Troyes, Charles Méla (Traduction), Olivier Collet (Traduction)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1322206,732 (3.55)2
Cligs was probably written after Erec et Enide and is thus Chr?tien de Troyes' second romance. There are several modern English and French translations of the text, but a need has long been felt for a modern German version, particularly as references in Middle High German texts and text fragments indicate that there was at least one Middle High German version. This gap is now filled with the present modern German translation which is published together with the original text in a bilingual edition; this means that the special position which Cligs takes up in more than one respect in the history of the medieval European romance can now form a stronger focus in German Studies. Thus a broader basis is formed both for interdisciplinary medieval studies and for research into the history and theory of the romance. A comprehensive introduction sketches the most important problems in interpreting the work, the present state of research into Cligs in international Romance Studies and its place in the history of the Arthurian romance. With the translation, the introduction, the commentary, and a comprehensive bibliography, this monograph provides an indispensable foundation for future research. It is anticipated that it will meet with wide interest and significantly alter the view taken by German Studies of the history of the romance in medieval Europe. Der Cligs ist vermutlich nach Erec et Enide entstanden und somit der zweite Roman von Chr?tien de Troyes. Es existieren mehrere moderne bersetzungen des Romans in englischer und franzsischer Sprache, aber eine neuhochdeutsche bersetzung ist seit langem ein Desiderat. Dies gilt umso mehr, als Erwhnungen in mittelhochdeutschen Dichtungen und fragmentarische Zeugnisse darauf hindeuten, dass es (mindestens) eine mittelhochdeutsche Bearbeitung gegeben hat. Mit der nun vorliegenden ersten neuhochdeutschen bersetzung, die mit dem altfranzsischen Text zusammen in einer zweisprachigen Ausgabe erscheint, wird diese L?cke geschlossen, so dass die Sonderstellung, die der Cligs in mehr als einer Hinsicht in der Geschichte des Romans im europischen Mittelalter einnimmt, auch von germanistischer Seite strker in den Blick genommen werden kann. Damit wird die Basis sowohl f?r eine interdisziplinr arbeitende Medivistik als auch f?r Forschungen zur Geschichte und Theorie des Romans erweitert. In einer umfassenden Einf?hrung werden zudem die wichtigsten Interpretationsprobleme, der aktuelle Forschungstand zum Cligs in der internationalen Romanistik und seine Stellung in der Geschichte des Artusromans skizziert. Mit der bersetzung, der Einleitung, dem Kommentar und einer umfassenden Bibliographie bietet die Monographie eine unverzichtbare Grundlage f?r weitere Forschungen. Es ist zu erwarten, dass sie auf breites Interesse stoen und das germanistische Bild ?ber die Geschichte des Romans im europischen Mittelalter nachhaltig verndern wird.… (meer)
Lid:jfclark
Titel:Cligès
Auteurs:Chrétien de Troyes
Andere auteurs:Charles Méla (Traduction), Olivier Collet (Traduction)
Info:LGF - Livre de Poche (1994), Poche, 473 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek, Aan het lezen
Waardering:***
Trefwoorden:Arthurian, French, Medieval Literature, Poetry, Old French

Informatie over het werk

Cligès - Een roman over liefde en list door Chrétien de Troyes

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 2 vermeldingen

Spaans (1)  Hebreeuws (1)  Alle talen (2)
Toon 2 van 2
CHRÉTIEN DE TROYES : CLIGÉS

Compuesto probablemente entre 1174 y 1176,
CLIGÉS, el segundo "roman" de CHRÉTIEN DE
TROYES, ha ocupado tradicionalmente un lugar
aparte en la obra del maestro de Champaña al ofrecer
una serie de rasgos que lo diferencian del resto de su
producción. Si una de sus características más
destacadas es la trabazón que en él se produce de la
materia de Bretaña con el cuento greco-oriental, dos
materias exóticas que despertaban un profundo
interés en la época, no es menos curiosa su marcada
aproximación al mundo real, que ha llevado a la
crítica a atribuirle, en repetidas ocasiones, lo que se
ha dado en llamar "aires de realidad".

Ciertamente, el espacio literario en que transcurre la
obra, sus personajes y algunos aspectos de su
peripecia están firmemente anclados en el mundo político y
geográfico de los tiempos de Chrétien. Sin embargo,
como observa JOAQUÍN RUBIO TOVAR en el
prólogo a este volumen, la realidad no es la fuente
principal de "Cligés". Su autor supo asimilar el vasto
material que le ofrecían los autores latinos y sus
contemporáneos y, mediante una lengua delicada que
revela un dominio excepcional de la retórica, dotar de
nuevo sentido a la materia de la que se servía.
  FundacionRosacruz | Jul 26, 2018 |
נושא הסמינריון שלי בספרות וספר שהתאהבתי בו בלי קשר :)) קליג'ה הוא סיפור על אהבה בלתי אפשרית שנלחמת בכל הסיכויים ומנצחת. 2 דורות לפנינו: אלכסנדר וסורדמור מתאהבים ואהבתם היא האהבה ה"נכונה" לתקופת ימי הביניים, כזו שמתאפשרת הודות למעמדות זהים ותיווך דרך אשת ארתור גוויניביר. לעומתם, אהבת קליג'ה בנם לפניס נועדה להיות מקוללת.. השניים מתאהבים אך בדרכם עומד דודו הרשע של קליג'ה אליס. על מנת להיות ביחד פניס מזייפת את מותה אך לבסוף השניים מתגלים, אך הסוף טוב והם ממשיכים להיות מאוהבים גם לאחר חתונתם, דבר שלא היה מקובל בסטנדרטים של התקופה. הספר שזור בתיאורי קרבות, כיצד להיות אביר בחצר המלך ארתור ודרכי האהבה שמשולה למחלה. ספר יפהפה ומומלץ שלצערי לא יצא לו תרגום בעברית אך השפה קולחת באנגלית וקראתי אותו בשקיקה.
  yushina | May 14, 2010 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (16 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Chrétien de Troyesprimaire auteuralle editiesberekend
Agrati, GabriellaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Gardiner, L. J.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kibler, William W.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Méla, CharlesTraductionSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Magini, Maria LetiziaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Raffel, BurtonVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Stuip, René E.V.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Cligs was probably written after Erec et Enide and is thus Chr?tien de Troyes' second romance. There are several modern English and French translations of the text, but a need has long been felt for a modern German version, particularly as references in Middle High German texts and text fragments indicate that there was at least one Middle High German version. This gap is now filled with the present modern German translation which is published together with the original text in a bilingual edition; this means that the special position which Cligs takes up in more than one respect in the history of the medieval European romance can now form a stronger focus in German Studies. Thus a broader basis is formed both for interdisciplinary medieval studies and for research into the history and theory of the romance. A comprehensive introduction sketches the most important problems in interpreting the work, the present state of research into Cligs in international Romance Studies and its place in the history of the Arthurian romance. With the translation, the introduction, the commentary, and a comprehensive bibliography, this monograph provides an indispensable foundation for future research. It is anticipated that it will meet with wide interest and significantly alter the view taken by German Studies of the history of the romance in medieval Europe. Der Cligs ist vermutlich nach Erec et Enide entstanden und somit der zweite Roman von Chr?tien de Troyes. Es existieren mehrere moderne bersetzungen des Romans in englischer und franzsischer Sprache, aber eine neuhochdeutsche bersetzung ist seit langem ein Desiderat. Dies gilt umso mehr, als Erwhnungen in mittelhochdeutschen Dichtungen und fragmentarische Zeugnisse darauf hindeuten, dass es (mindestens) eine mittelhochdeutsche Bearbeitung gegeben hat. Mit der nun vorliegenden ersten neuhochdeutschen bersetzung, die mit dem altfranzsischen Text zusammen in einer zweisprachigen Ausgabe erscheint, wird diese L?cke geschlossen, so dass die Sonderstellung, die der Cligs in mehr als einer Hinsicht in der Geschichte des Romans im europischen Mittelalter einnimmt, auch von germanistischer Seite strker in den Blick genommen werden kann. Damit wird die Basis sowohl f?r eine interdisziplinr arbeitende Medivistik als auch f?r Forschungen zur Geschichte und Theorie des Romans erweitert. In einer umfassenden Einf?hrung werden zudem die wichtigsten Interpretationsprobleme, der aktuelle Forschungstand zum Cligs in der internationalen Romanistik und seine Stellung in der Geschichte des Artusromans skizziert. Mit der bersetzung, der Einleitung, dem Kommentar und einer umfassenden Bibliographie bietet die Monographie eine unverzichtbare Grundlage f?r weitere Forschungen. Es ist zu erwarten, dass sie auf breites Interesse stoen und das germanistische Bild ?ber die Geschichte des Romans im europischen Mittelalter nachhaltig verndern wird.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.55)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 4
3.5
4 2
4.5
5 3

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,505,423 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar