StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Handorakel en kunst van de voorzichtigheid (1647)

door Baltasar Gracián

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1,902238,741 (4.04)6
Driehonderd levensregels van een zeventiende-eeuwse jezuïet.
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 6 vermeldingen

Engels (13)  Duits (3)  Spaans (3)  Nederlands (2)  Portugees (Portugal) (1)  Frans (1)  Alle talen (23)
Toon 2 van 2
300 voorschriften over de omgang met anderen mensen, verrassend modern
Typerend: amoraal, onchristelijk, cynisch. Publiek van hovelingen, hoge officieren en politici; Ook wel de Machiavelli van de menselijke betrekkingen genoemd; Sterk defensieve instelling:voorzichtigheid primeert op alles; Geen integrale vertaling. ( )
  bookomaniac | Sep 21, 2010 |
Baltasar Gracián y Morales S.J. (Belmonte (bij Calatayud), 1601 - Tarazona (in Aragón), 1658) was een Spaanse jezuiet die bekend is als schrijver van amorele, illusieloze, 'machiavellistische', vaak cynisch genoemde boeken, waaronder Handorakel en kunst van de voorzichtigheid. Zijn werk werd geprezen door Nietzsche, Voltaire, Stendhal en La Rochefoucauld. Schopenhauer heeft het Handorakel in het Duits vertaald.[1] Gracián schreef ook onder de naam Lorenzo Gracián en onder het anagram Gracía de Marlones. Zijn eigenlijke achternaam was Galacian y Morales. De naam waaronder hij bekend staat, Baltasar Gracián, nam hij aan bij zijn toetreding tot de orde der jezuieten. http://nl.wikipedia.org/wiki/Baltasar_Graci%C3%A1n
  gentcat | Dec 27, 2008 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (32 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Gracián, Baltasarprimaire auteuralle editiesbevestigd
Amelot de La Houssaie, NicolasVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
de Lastanosa, Don Vincencio JuanRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Frauenstädt, JuliusRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kars, TheoVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kasper, FriedlOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Maurer, ChristopherVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Mauser, W.H.FotograafSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Mulder, ToniOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Schopenhauer, ArthurVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Suni, AnnikkiVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Tabarelli, HansRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Tuulio, TyyniVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Walton, L. B.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Walton, L. B.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Rarely, in the scale of Fortune,
Stands the fickle tongue at rest.
You must rise or you must sink --
Must be ruler and the winner
Or be slave and be the loser,
Suffer or emerge triumphant,
Be the blade or be the block.
- Goethe
[J. Jacobs tr. (1892)]
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
To the memory of
Edmund Michael Baehr
[M. Fischer tr. (1934?)]
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
1 - Everything is at its Acme;  especially the art of making one's way in the world.
[tr. Joseph Jacobs (1892)]
Everything today has its point, but the art of making yourself count for something the greatest:  more is demanded to produce one wise man today, than seen formerly;  and more is needed to deal with a single individual in our times, than with a whole people in the past.
[tr. Martin Fischer (1934?)]
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (2)

Driehonderd levensregels van een zeventiende-eeuwse jezuïet.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.04)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 1
3 31
3.5 7
4 52
4.5 5
5 55

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,711,442 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar