Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Tangaroa's Gift: Te Koha ā Tangaroadoor Mere Whaanga, Ngawini Kereru (Vertaler)
Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. The story comes from New Zealand and is written in both English and the traditional language of Maori. The story is based on a folk tale from the Polynesian culture in New Zealand and tells of Paua getting a beautiful shell. The other sea animals become jealous of his new accesory and feel it is too flashy and try to destroy, but the sea God, Tangaroa builds more layers into the shell. They were the colors of the rocks so that Paua could blend in with ocean floor and not be attacked. The legend the author writes about ends by saying that no one can see the true inner beauty or beautiful layers of Paua, unless he is washed ashore. ART/MEDIA: water color, colored pencil geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Prijzen
A story of how the paua got its beautiful shell. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)398.2Social sciences Customs, Etiquette, Folklore Folklore Folk literatureLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
An engaging presentation of a pourquoi tale explaining the beautiful iridescence of abalone shells, Tangaroa's Gift: Te Koha ā Tangaroa also has a great deal of visual appeal, with lovely, swirling illustrations, done in subtle shades that perfectly evoke the cool underwater vista. I cannot evaluate the Maori text, being unfamiliar with that language, but the English one is sure to interest young readers, who will sympathize with Paua, and be pleased at the beauty of his new 'home.' All in all, a charming little book, one I am glad to have happened upon at a used bookstore (it being unavailable otherwise, here in the states), and one I would recommend to all young folklore enthusiasts with an interest in Maori stories. ( )