Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Italiaanse kroniekendoor Stendhal
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. 8481300608 Histórias reais e presentes no imaginário da época. Contém A abadessa de Castro, Vittoria Accoramboni, Os Cenci, A Duquesa de Palliano, San Francesco a Ripa, Vanina Vanini e Muito Favor Mata, metade das quais é muito bem conhecida hoje em dia. Stendhal, que amava a verdade e a mentira, não só pegou histórias muito interessantes como fonte, ele as contou com maestria. Il voto è la media tra quelli meritati dalle varie storie. Alcune sono eccellenti, altre noiose. Sono tutte storie decisamente noir, omicidi, tradimenti, anime perse. Stendhal è un acuto osservatore e in queste pagine ci tramanda epoche per noi lontanissime in maniera vivida, attraverso le passioni umane, e leggendo ci si accorge che anche quelle sono cambiate. Vanina Vanini, oggi, non sarebbe possibile, così come Elena la badessa di Castro o la duchessa di Paliano. L'unica dolorosamente moderna rimane Beatrice Cenci, vittima due volte, di un padre violento e di una giustizia ingiusta. Per chi ama la storia, imperdibile. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de uitgeversreeks(en)Is opgenomen inRomans et nouvelles : tome I et II door Stendhal (indirect) BevatVanina vanini door Stendhal De Cenci's door Stendhal Vittoria Accoramboni door Stendhal (indirect) Schwester Scolastica door Stendhal (indirect)
"Nineteenth-century French writer Marie-Henri Beyle, better known by his pen name Stendhal, is one of the earliest leading practitioners of realism, his stories filled with sharp analyses of his characters' psychology. This translation of Stendhal's Chroniques italiennes is a collection of nine tales written between 1829 and 1840, many of which were published only after his death. Together these collected tales reveal a great novelist working with highly dramatic subject matter to forge a vision of life lived at its most intense. The setting for these tales is a romanticized Italy, a place Stendhal viewed as unpolluted by bourgeois inhibitions and conformism. From the hothouse atmosphere of aristocratic convents to the horrors of the Cenci family, the tales in Italian Chronicles all feature passionate, transgressive characters engaged in "la chasse au bonheur"--the quest for happiness. Most of the tragic, violent tales are based on historical events, with Stendhal using history to validate his characters' extreme behaviors as they battle literal and figurative oppression and try to break through to freedom. Complete with revenge, bloody daggers, poisonings, and thick-walled nunneries, this new translation of Italian Chronicles includes four never-before-translated stories and a fascinating introduction detailing the origins of the book. It is sure to gratify established Stendhal fans as well as readers new to the writer"-- Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)843.7Literature French French fiction Constitutional monarchy 1815–48LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |