Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Speaking to the Rose: Writings, 1912-1932door Robert Walser
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. ( ) Apparently Kafka used to read Robert Walser stories aloud at gatherings of friends and writers and they would all laugh joyously for hours. Ah, fun times. But it is perhaps because these 'stories' are not exactly funny that Walser is so great. Which doesn’t mean that they aren’t funny, but that they cannot be reduced to a joke, or even to any particular idea. Each piece is so complex in its unpredictable goings-ons, so unfocused in its anti-narrative-arc, that what arises is a meaningfulness so personal that it erases all intention to be summarily about one thing, and so that each piece is a thing unto itself, or many things individually, to be encountered fully without easy digestion. I dog-eared almost every single page of this wonderful book. Apparently Kafka used to read Robert Walser stories aloud at gatherings of friends and writers and they would all laugh joyously for hours. Ah, fun times. But it is perhaps because these 'stories' are not exactly funny that Walser is so great. Which doesn’t mean that they aren’t funny, but that they cannot be reduced to a joke, or even to any particular idea. Each piece is so complex in its unpredictable goings-ons, so unfocused in its anti-narrative-arc, that what arises is a meaningfulness so personal that it erases all intention to be summarily about one thing, and so that each piece is a thing unto itself, or many things individually, to be encountered fully without easy digestion. I dog-eared almost every single page of this wonderful book. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
The Swiss writer of whom Hermann Hesse famously declared, "If he had a hundred thousand readers, the world would be a better place," Robert Walser (1878-1956) is only now finding an audience among English-speaking readers commensurate with his merits--if not with his self-image. After a wandering, precarious life during which he produced poems, essays, stories, and novels, Walser entered an insane asylum, saying, "I am not here to write, but to be mad." Many of the unpublished works he left were in fact written in an idiosyncratically abbreviated script that was for years dismissed as an impenetrable private cipher. Fourteen texts from these so-called pencil manuscripts are included in this volume--rich evidence that Walser's microscripts, rather than the work of incipient madness, were in actuality the product of desperate genius building a last reserve, and as such, a treasure in modern literature. With a brisk preface and a chronology of Walser's life and work, this collection of fifty translations of short prose pieces covers the middle to later years of the writer's oeuvre. It provides unparalleled insight into Walser's creative process, along with a unique opportunity to experience the unfolding of his rare and eccentric gift. His novels The Robber (Nebraska 2000) and Jakob von Gunten are also available in English translation. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)833.912Literature German literature and literatures of related languages German fiction Modern period (1900-) 1900-1990 1900-1945LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |