StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

De zaak van de dieren tegen de mensen

door Ikhwān as-Safāʾ, Ikhwán al-Safá

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
522494,964 (4.25)Geen
In this interfaith and multicultural fable, eloquent representatives of all members of the animal kingdom--from horses to bees--come before the respected Spirit King to complain of the dreadful treatment they have suffered at the hands of humankind. During the ensuing trial, where both humans and animals testify before the King, both sides argue their points ingeniously, deftly illustrating the validity of both sides of the ecology debate. The ancient antecedents of this tale are thought to have originated in India, with the first written version penned in Arabic sometime before the 10th century in what is now Iraq. Much later, this version of the story was translated into Hebrew in 14th century France and was popular in European Jewish communities into the late 19th and early 20th centuries. This exquisite English translation, illustrated with 12 original color illumination plates, is useful in introducing young and old alike to environmental and animal rights issues.… (meer)
Onlangs toegevoegd doorIlliasM, arwa-fm, Harris023, TarjaRi, JAltmanBooks, Russell_Krupen, sliu16750
Nagelaten BibliothekenFranz Bopp
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Spaans (1)  Engels (1)  Alle talen (2)
Toon 2 van 2
Cuán actual es este cuento del siglo x para hoy. Aborda temas ambientales y de derechos de los animales con una sorprendente eficacia. Una obra musulmana traducida por un rabino al hebreo para un rey cristiano del siglo XIV, ahora traducida por un rabino al inglés, editada por un cristiano e ilustrada por un musulmán, este es un verdadero tí­tulo interreligioso. Esta historia en particular fue popular en las comunidades judí­as europeas a finales del siglo XIX y principios del XX. En esta fábula interreligiosa y multicultural, representantes elocuentes de todos los miembros del reino animal, desde caballos hasta abejas, se presentan ante el respetado Rey Espí­ritu para quejarse del terrible trato que han sufrido a manos de la humanidad. Durante el juicio subsiguiente, donde tanto los humanos como los animales testifican ante el Rey, ambas partes discuten sus puntos ingeniosamente, ilustrando hábilmente la validez de ambos lados del debate ecológico. Se cree que los antiguos antecedentes de este cuento se originaron en la India, con la primera versión escrita escrita en árabe en algún momento antes del siglo X en lo que hoy es Irak. Mucho más tarde, esta versión de la historia se tradujo al hebreo en la Francia del siglo XIV y fue popular en las comunidades judí­as europeas a finales del siglo XIX y principios del XX. Esta exquisita traducción al inglés, ilustrada con 12 placas de iluminación de color originales, es útil para presentar a jóvenes y adultos por igual a cuestiones ambientales y de derechos de los animales. -
How current this tenth century tale is for today. It addresses environmental and animal rights issues with a surprising effectiveness. A Muslim work translated by a Rabbi into Hebrew for a 14th century Christian king, now translated by a Rabbi into English, edited by a Christian and illustrated by a Muslim, this is a true interfaith title. This particular story was popular in European Jewish communities into the late 19th and early 20th centuries.
In this interfaith and multicultural fable, eloquent representatives of all members of the animal kingdom "from horses to bees" come before the respected Spirit King to complain of the dreadful treatment they have suffered at the hands of humankind. During the ensuing trial, where both humans and animals testify before the King, both sides argue their points ingeniously, deftly illustrating the validity of both sides of the ecology debate. The ancient antecedents of this tale are thought to have originated in India, with the first written version penned in Arabic sometime before the 10th century in what is now Iraq. Much later, this version of the story was translated into Hebrew in 14th century France and was popular in European Jewish communities into the late 19th and early 20th centuries. This exquisite English translation, illustrated with 12 original color illumination plates, is useful in introducing young and old alike to environmental and animal rights issues.
  bibyerrahi | Aug 24, 2021 |
UC: B746.A4 E52 1978
UT: B746 .S413 1978 ( )
  mohamadkhan | Jul 14, 2006 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (2 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Ikhwān as-Safāʾprimaire auteuralle editiesberekend
Ikhwán al-Safáprimaire auteuralle editiesbevestigd
Dieterici, Friedrich HeinrichVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Goodman, Lenn E.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kruk, RemkeVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kulthum, UmmIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Laytner, Rabbi AnsonVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Nasr, Seyyed HosseinIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

In this interfaith and multicultural fable, eloquent representatives of all members of the animal kingdom--from horses to bees--come before the respected Spirit King to complain of the dreadful treatment they have suffered at the hands of humankind. During the ensuing trial, where both humans and animals testify before the King, both sides argue their points ingeniously, deftly illustrating the validity of both sides of the ecology debate. The ancient antecedents of this tale are thought to have originated in India, with the first written version penned in Arabic sometime before the 10th century in what is now Iraq. Much later, this version of the story was translated into Hebrew in 14th century France and was popular in European Jewish communities into the late 19th and early 20th centuries. This exquisite English translation, illustrated with 12 original color illumination plates, is useful in introducing young and old alike to environmental and animal rights issues.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.25)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4
4.5
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,806,463 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar