StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Bergkristall (1845)

door Adalbert Stifter

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
4951949,508 (3.67)42
Seemingly the simplest of stories—a passing anecdote of village life— Rock Crystal opens up into a tale of almost unendurable suspense. This jewel-like novella by the writer that Thomas Mann praised as "one of the most extraordinary, the most enigmatic, the most secretly daring and the most strangely gripping narrators in world literature" is among the most unusual, moving, and memorable of Christmas stories. Two children—Conrad and his little sister, Sanna—set out from their village high up in the Alps to visit their grandparents in the neighboring valley. It is the day before Christmas but the weather is mild, though of course night falls early in December and the children are warned not to linger. The grandparents welcome the children with presents and pack them off with kisses. Then snow begins to fall, ever more thickly and steadily. Undaunted, the children press on, only to take a wrong turn. The snow rises higher and higher, time passes: it is deep night when the sky clears and Conrad and Sanna discover themselves out on a glacier, terrifying and beautiful, the heart of the void. Adalbert Stifter's rapt and enigmatic tale, beautifully translated by Elizabeth Mayer and Marianne Moore, explores what can be found between Christmas Eve and Christmas Day—or on any night of the year.… (meer)
Onlangs toegevoegd doorCrooper, prengel90, Black.Opium, lelandleslie, ChrisKubica, Brazgo67
Nagelaten BibliothekenW. H. Auden
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 42 vermeldingen

Engels (16)  Portugees (Portugal) (1)  Duits (1)  Nederlands (1)  Alle talen (19)
Ik heb deze novelle in de aanloop naar Pasen gelezen, maar dat is eigenlijk niet het juiste jaargetijde, want dit is een kerstvertelling. De auteur begint met een opgewekt betoog over wat volgens hem voor kinderen het mooiste feest van het jaar is: kerstmis, met zijn boom, zijn kaarsen, zijn presentjes en het heerlijkste diner van het hele jaar. Dan neemt de schrijver ons mee naar een klein dorpje in de bergen, in een afgelegen vallei die uitkijkt op een berg waarop de bewoners zo trots zijn alsof ze hem zelf gemaakt hebben.

Er was eens (want dit is net zo zeer een sprookje als een realistisch verhaal) een schoenmaker in dit dorpje die verliefd werd op de beeldschone dochter van de welgestelde stoffenverver in het naburige, veel grotere dorp in de vallei verderop. De schoenmaker slaagde er uiteindelijk in om de hand van de dochter te winnen en zij kwam met hem naar zijn kleine dorpje, waar ze twee kinderen kregen: eerst een jongetje en verscheidene jaren later een meisje. De moeder en de kinderen bleven altijd een beetje buitenstaanders in het dorpje, want ze maakten regelmatig de lange wandeling over de col naar het dorp waar hun grootmoeder woonde.

Op de dag vóór kerst trekken broertje en zusje er zoals wel vaker met zijn tweetjes op uit naar grootmoeder. Het jongetje is inmiddels oud en verstandig genoeg daarvoor en het kleine meisje vertrouwt volledig op haar grote broer. Maar op de terugweg begint het onverwacht te sneeuwen, en harder te sneeuwen, en nog harder te sneeuwen, totdat alles wit is en Conrad en Sanna geen hand meer voor ogen kunnen zien. Ze verdwalen.

En meer zeg ik niet. Het verhaal is goed beschouwd een simpele volksvertelling, maar de sentimentaliteit die zo op de loer ligt in een vertelling als deze, wordt door Stifter wonder boven wonder vermeden. Hij is een landschapsschilder met woorden, die met eenvoudige maar trefzekere middelen de grote schoonheid en de ontzagwekkendheid van de bergen oproept. Zijn idealen zijn harmonie en gemeenschapszin en hij verbeeldt die idealen op buitengewoon ontroerende wijze in dit verhaal, door middel van een prachtig einde.

PS Oorspronkelijk gepubliceerd in de bundel Kleurige stenen (Bunte Steine). Mijn Amerikaanse editie is voorbeeldig vertaald door Elizabeth Mayer en Marianne Moore, met een inleiding van W.H. Auden, die je onder geen beding vooraf moet lezen, maar pas als je de novelle uit hebt, want W.H. geeft in één keer de plot weg. Foei.

http://annavangelderen.blogspot.com ( )
  AnnavanGelderen | Mar 28, 2010 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (21 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Stifter, AdalbertAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Mayer, ElizabethVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Moore, MarianneVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Siebenscheinová, AnnaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Stromšík, JiříNawoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
The church observes various festivals that are ever dear to the heart. What more gracious than Whitsuntide: more sacred or of deeper significance than Easter. The portentous sadness of Holy Week and the exaltation of the Sunday following, accompany us throughout life.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Seemingly the simplest of stories—a passing anecdote of village life— Rock Crystal opens up into a tale of almost unendurable suspense. This jewel-like novella by the writer that Thomas Mann praised as "one of the most extraordinary, the most enigmatic, the most secretly daring and the most strangely gripping narrators in world literature" is among the most unusual, moving, and memorable of Christmas stories. Two children—Conrad and his little sister, Sanna—set out from their village high up in the Alps to visit their grandparents in the neighboring valley. It is the day before Christmas but the weather is mild, though of course night falls early in December and the children are warned not to linger. The grandparents welcome the children with presents and pack them off with kisses. Then snow begins to fall, ever more thickly and steadily. Undaunted, the children press on, only to take a wrong turn. The snow rises higher and higher, time passes: it is deep night when the sky clears and Conrad and Sanna discover themselves out on a glacier, terrifying and beautiful, the heart of the void. Adalbert Stifter's rapt and enigmatic tale, beautifully translated by Elizabeth Mayer and Marianne Moore, explores what can be found between Christmas Eve and Christmas Day—or on any night of the year.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.67)
0.5
1
1.5
2 7
2.5 1
3 23
3.5 10
4 40
4.5 4
5 10

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,807,061 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar