Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Spreukendoor Heraclitus
Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. The introduction to this work is inevitably longer than the fragments themselves. What survives is a mish-mash of various interpretations and I daresay unreliable sources. What strikes me about the pre-Socratics, and Heraclitus specifically, is the melding of religion and reason in a way that the West would not mention when the modern cultural monolith seeks its origins in a part of the world where it is fine to claim mythic philosophical ancestry, yet it is despised when one's pedigree is pure. On the first page of the fragments, Heraclitus mentions the trouble with those who will not learn: "III. - ...Those who hear and do not understand are like the deaf. Of them the proverb says: "Present, they are absent," I found this translation of the Fragments of Heraclitus to be disappointing. When comparing Brooks Haxton's translation of various fragments to other translations, I often find Haxton's to be rather off-base. Sometimes it even seems that his translations convey the opposite meanings to that of other translations. I believe the problem lies in his desire to see similarities between Heraclitus and Lao Tzu. While there do seem to be some surface similarities with regard to Heraclitus' ideas about flux and the logos, many of the fragments attributed to Heraclitus seem pretty far from the Tao Te Ching's philosophy. (Those fragments in which Heraclitus scowls at the behaviour of his fellow men seem to be especially at odds with the playfulness of Taoism & Haxton's poetry.) Of course with anything like the fragments of Heraclitus, it's impossible to tell which if any were actually written by him. More so, how can anyone know with any degree of certainty what the tone of the original manuscript (if there was one) was? Still, my favourite thing about this edition is the abundant white space, which leaves plenty of room for marginalia. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de uitgeversreeks(en)Insel-Bücherei (Nr. 49/2)
The Phoenix Pre-Socratic series is designed for modern students of the Pre-Socratic philosophers. This volume provides the Greek text of Heraclitus with a new, facing page translation together with a commentary outlining the main problems of interpretation and the philosophical issues raised by Heraclitus' work. The volume also contains an English translation of substantial material from the ancient testimonia concerning Heraclitus' life and teaching, and offers selective bibliographic guidance. While much of the commentary follows lines of interpretation that have won general acceptance, it differs from many in its claim that the logos of which Heraclitus speaks in fragments 1, 2 and 50 means, essentially, 'statement.' This statement, uttered in words by Heraclitus, reflects that statement everlastingly uttered by the cosmos itself, which descriptively tells of how things are and prescriptively lays don patterns of cosmic activity that serve as the basis for human laws (fragment 114). Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)182.4Philosophy and Psychology Ancient, medieval and eastern philosophy Early Greek HeraclitusLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
A lot of us have probably also heard that we only step in the same river twice as well. That’s another one from Heraclitus as is the idea that life is flux, life is change. What remains are short refrains, full of impatience with ignorance and human weakness. He probably was not a fun guy at parties. But he had a lot to say about how we perceive the world.
If everything
were turned to smoke,
the nose would
be the seat of judgment.
I chose this because it is not famous, but it is true. We perceive the obvious. How do we discern more? Through wisdom and judgment. His ideas are a good antidote to disinformation, such as his suggestion “Let us not make rash guesses our most lucid thoughts.”
I don’t know Greek, let alone ancient Greek, so have no capacity for judging the translation by Brooks Haxton. I like how he presents it in poetic refrains, unlike another translation I looked at. The Greek is on the facing page, so scholars can check his work.
Fragments is short and sweet. You can read all of his work in thirty minutes and then you can reflect on it for a lifetime.
Fragments at Penguin Random House
Heraclitus at Ancient.eu
https://tonstantweaderreviews.wordpress.com/2019/05/06/9781440679285/ ( )