StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Shalimar de clown (2005)

door Salman Rushdie

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
2,911534,761 (3.83)62
When Maximilian Ophuls is murdered outside his daughter's home by his Kashmiri Muslim driver, it appears to be a political killing. Ophuls is the former U.S. Ambassador to India and America's leading figure in counter-terrorism. But there is much more to Ophuls and his assassin, a mysterious man calling himself "Shalimar the Clown," than meets the eye. One woman is at the center of their shared history--a history of betrayal and deception that moves from World War II Europe to the troubled Kashmir region to contemporary America.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 62 vermeldingen

Engels (49)  Nederlands (3)  Fins (1)  Alle talen (53)
Toon 3 van 3
Salman Rushdie heeft zijn naamsbekendheid waarschijnlijk meer te danken heeft aan de doodsbedreigingen aan zijn adres, dan aan zijn boeken. Niet dat zijn boeken slecht zijn, in tegendeel zelfs, maar het zijn geen makkelijk weg te lezen kaskrakers voor een groot publiek. Dat geldt zeker ook voor ‘Shalimar the clown’, zijn 14e boek , dat verscheen in 2005. Ondanks de misschien vrolijk aandoende titel is ‘Shalimar the clown’ een tragedie. Op twee niveaus: een liefdestragedie én een geopolitieke tragedie. Die twee niveaus zijn in het boek knap door elkaar heen geweven.

De liefde, dat is de jeugdliefde van Boonyi en Noman - alias Shalimar the clown. De twee zijn op dezelfde dag geboren en groeien samen op in een idyllisch dorpje hoog in de bergen van Kashmir. In het dorp wonen de meest fantastische karakters, het is bijna sprookjesachtig. De liefde van Boonyi en Noman en de normen en waarden van hun omgeving zorgen al snel voor een huwelijk. Een huwelijk dat vooral voor Boonyi wat te vroeg komt. Want zij droomt van meer en groots en meeslepend. De tragedie start als de Amerikaanse ambassadeur Max Ophuls, charmeur als hij is, zijn oog op Boonyi laat vallen. Zij grijpt haar kans. Onterecht, blijkt al snel, want de ambassadeur is al snel op haar uitgekeken. En de bedrogen Noman zint op een vreselijke wraak.

De geopolitieke tragedie schuilt in de tragische geschiedenis van Kashmir. Een paradijselijke plek, hoog in de bergen van de westelijke Himalaya, waar moslims en hindoes eeuwenlang in harmonie samenleefden, kunst maakten en theater, en niet te vergeten het ‘Banquet of 60 Courses Maximum’, een culinair hoogstandje dat geen enkele machthebber wilde missen. In de koloniale tijd was de regio onderdeel van Brits Indië, maar na het uiteenvallen van de kolonie in India en Pakistan valt deze regio tussen wal en schip. Veel Kashmiri willen een eigen staat, India stuurt zijn leger eropaf en Pakistan financiert terroristen en extremisten.

Deze grote geschiedenis van legers en oorlogen vermengt zich in het boek prachtig en bijna symbolisch met de liefdestragedie. Het laat zien hoe Kashmir steeds verder verscheurd raakt door oorlog en haat, hoe de tolerante cultuur van het gebied wordt verpletterd door extremistische krachten en hoe uiteindelijk iedereen daar slachtoffer van is. Rushdie schrijft prachtig, in mooie zinnen, met fantastische karakterschetsen van zijn hoofdpersonen en alle bijfiguren. Het zware politieke is overgoten met een laagje magisch realisme en ironische humor. En de mooiste passages? Die gaan over dingen die zo gruwelijk zijn dat ze alleen indirect, bijna poëtisch beschreven kunnen worden.

Wat iets minder sterk is, is de uitwerking van de gevoelens, de liefde tussen Boonyi en Noman, de aantrekkingskracht tussen Boonyi en Max, de haat van Noman. Al die gevoelens worden wel benoemd, maar nergens spatten ze echt van de pagina’s af. Juist doordat de karakters symbool staan voor bevolkingsgroepen blijven ze wat vlak of clichématig. Dat wordt gelukkig ruimschoots goed gemaakt door de vele pluspunten. ‘Shalimar the clown’ is een boek om langzaam in je op te nemen, om volop te genieten van de mooie zinnen en originele vondsten, van de vele literaire verwijzingen en de humor, van de knappe manier waarop de verschillende verhaallijnen met elkaar zijn verweven, en natuurlijk om te leren over de geschiedenis van Kashmir. ( )
  Tinwara | Mar 1, 2023 |
Je moet even door de hoeveelheid namen heen lezen, maar dan is het een indrukwekkend verhaal. Het geeft een mooi beeld van zowel de twee kanten van een conflict, als van conflicten in de mens. je sympathie gaat heen en weer, en dat is een indrukwekkend kunstje. ( )
  nausicaa | Jun 18, 2008 |
Dit is het verhaal van wraak: de wraak van Shalimar de clown op zijn ontrouwe vrouw Boonyi en haar nieuwe man Max Ophuls, de Amerikaanse ambassadeur in India. De roman begint met de moord op Max Ophuls, door zijn chauffeur, Shalimar, en pas tegen het einde wordt Boonyi vermoord (p. 344). Dan volgt nog het verhaal van Wraak, de dochter van Boonyi, India, die zich later Kashmira noemt. Het boek eindigt met de confrontatie tussen de veroordeelde en ontsnapte Shalimar en de op wraak beluste stiefdochter, waarvan de afloop de lezer te raden wordt gegeven.

Maar dit verhaal van woede – de titel ook al van zijn vorige boek – en wraak staat niet op zich, maar speelt zich af tegen de achtergrond van een veranderend Kashmir. De verandering van vrede naar oorlog. Bij vrede was het mogelijk om de geheime liefde tussen de moslim Shalimar en de hindoe Boonyi na ontdekking door een derde tot een sociaal aanvaardbare oplossing te brengen: het huwelijk tussen de twee wordt door alle partijen aanvaard: er is hier geen hindoe-moslimkwestie (p.128). De oorlog breekt uit op het persoonlijke en het politieke vlak: Boonyi, beroemd als danseres, wil hogerop en ziet haar kans schoon als de Amerikaanse ambassadeur, Max Ophuls ontmoet. Tegelijkertijd wordt de onafhankelijkheidsdrang van Kashmir fijngewreven tussen de aspiraties van het mohammedaanse Pakistan en het hindoeistische India. Beide hebben hun strategieën om met behulp van al an niet religieuze categorieën hun machtspolitieke doelen na te streven. Elke onvrede wordt gestuurd en opgenomen in de algemene stroom van woede en wraak. Zo belandt Shalimar in de moslimistisch gezinde benden van de terroristische groeperingen, om daar het vak te leren dat hij bij zijn wraakneming zo hard nodig heeft. Daar vindt hij het stimulerende milieu, de bedding voor zijn moordzuchtige plannen.

De personen in dit verhaal krijgen hoe groter hun hartstocht en hun gedrevenheid de omvang van reuzen, helden of goden. Onvergetelijk zijn de beschrijvingen van Elastieknagar, de Indiase opperbevelhebber van de militaire acties in Kashmir (p.110), of van Bulbul Shah, de bendeleider van de moslimistische factie (p. 134). Daartegenover staat de ook maatschappelijke ontreddering, als Boonyi, vernederd en doodziek, terugkeert. Doodverklaard is er voor haar geen plaats meer. Alleen in afzondering en met de geheime hulp van enkele individuen weet ze het voorlopig te redden.

Een ander kenmerk is het feit dat de persoonlijke verhalen zich ook tegen de achtergond van de hele wereld als toneel, het wereldtoneel letterlijk, afspelen. Dit vormt de juiste achtergrond voor de tot reuzen en helden uitvergrote hoofdpersonen en geeft de mythische uitvergroting een realistisch kader.

Voeg daarbij de abundante verteltrant: de inhoud van een verhaal wordt vaak versterkt door andere verhalen. Daarin gaat hij wellicht soms verder dan je verwacht of gewenst zou vinden. Voorbeeld: Hoe nodig is het in de gang van het verhaal om het leven van Max Ophuls in de Tweede Wereldoorlog in Frankrijk te beschrijven in de uitgebreidheid waarin het gebeurt? Het is juist om de parallel van gedemonstreerde doortraptheid in WOII en die in de strijd om Kashmir te beschrijven. Zelfs als het om de door ons beleefde goede kant gaat. Maar waar is de balans met de rest?

Dit alles na een keer lezen. Veel in het verhaal krijgt waarschijnlijk pas zijn echte plek na tweede lezing, wanneer het verhaal in al zijn details nog eens tegen de achtergrond van het geheel bekeken kan worden.

Hengelo, 10 oktober 2005 ( )
1 stem JanvanderStaak | Aug 15, 2007 |
Toon 3 van 3
' "Shalimar the Clown" is hobbled by Mr. Rushdie's determination to graft huge political and cultural issues onto a flimsy soap opera plot.... What is most engaging about this novel - and represents a return to form, after two particularly weak and poorly observed novels - is Mr. Rushdie's creation of several compelling characters....'
toegevoegd door GYKM | bewerkNew York Times, Michiko Kakutani (Sep 6, 2005)
 

» Andere auteurs toevoegen (7 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Rushdie, Salmanprimaire auteuralle editiesbevestigd
Günther, CathrinOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Robben, BernhardVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Santen, Karina vanVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Sheikh, NilimaArtiest omslagafbeeldingSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Vosmaer, MartineVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

rororo (23931)
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
"I am being rowed through Paradise on a river of Hell:
Exquisite ghost, it is night.
The paddle is a heart; it breaks the porcelain waves...

I'm everything you lost. You won't forgive me.
My memory keeps getting in the way of your history.
There is nothing to forgive. You won't forgive me.
I hi my pain even from myself; I revealed my pain only to myself.
There is everything to forgive. You can't forgive me.
If only somehow you could have been mine, what would not have been possible in the world."
— Agha Shahid Ali, The Country Without a Post Office
"A plague on both your houses."
— Mercutio in Romeo and Juliet by William Shakespeare
Opdracht
In liefhebbende nagedachtenis aan mijn grootouders uit Kashmir
dokter Ataullah en Amir un nissa Butt
(Babajan and Ammaji)
Eerste woorden
Op haar vierentwintigste sliep de dochter van de ambassadeur slecht, al die warme, voorspelbare nachten.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Everybody was sensitive nowadays. Everybody had a vocabulary to peddle. Words had become as painful as sticks and stones, or maybe skins had become thinner. India blamed the ozone layer, apologized and changed the subject.
Laatste woorden
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (2)

When Maximilian Ophuls is murdered outside his daughter's home by his Kashmiri Muslim driver, it appears to be a political killing. Ophuls is the former U.S. Ambassador to India and America's leading figure in counter-terrorism. But there is much more to Ophuls and his assassin, a mysterious man calling himself "Shalimar the Clown," than meets the eye. One woman is at the center of their shared history--a history of betrayal and deception that moves from World War II Europe to the troubled Kashmir region to contemporary America.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
India - dat is de naam die Max Ophuls, voormalig ambassadeur van India in de Verenigde Staten, zijn dochter heeft gegeven.
Het is een naam die ze tegen wil en dank met zich meedraagt, want zij hoort eerder bij de nieuwe wereld dan bij de oude, in haar geval Kasjmir.

Deze tegenstelling vormt het uitgangspunt voor een spannende politieke thriller.
Shalimar de clown vertelt een adembenemend verhaal dat reikt van Kasjmir tot Californië, en van de Tweede Wereldoorlog tot het ontstaan van hedendaags islamitisch terrorisme, het verhaal van een ambitieuze dorpsschone uit Kasjmir die haar jeugdliefde tot beroepsterrorist maakt.
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.83)
0.5 2
1 10
1.5 3
2 31
2.5 12
3 111
3.5 35
4 207
4.5 29
5 140

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

Recorded Books

Een editie van dit boek werd gepubliceerd door Recorded Books.

» Informatiepagina uitgever

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 202,652,417 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar