StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

La Voie du sabre

door Thomas Day

Reeksen: La Voie du Sabre (1)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
562460,542 (3.47)Geen
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Toon 2 van 2
L'idée générale a sans doute fait au départ une bonne nouvelle : une histoire de sabre dans un Japon fantastique. Elle ne suffit toutefois pas à tenir la distance du livre. Les épisodes 'en trouvent expédiés, et les personnages manquent de profondeur.

Je n'ai pas réussi à accrocher à ce Japon fantasmé. Là où je pensais que la connaissance qu'a l'auteur du Japon historique donnerai du poids et de crédibilité au cadre, j'ai plutôt trouvé que les allusions en soulignaient l'artificialité. Contrairement au pseudo-Japon de Lian Hearn (Le Silence du rossignol), les écarts à l'histoire ou au réalisme ne sont pas ici mis au service de l'histoire. Un exemple : pourquoi avoir déplacé Bizen et son fléau d'armes vers Hokkaïdo (Yeso à l'époque), alors que l'île était alors à peine peuplée et que les mers à pirates ne manquaient pas, que ce soit la Mer Intérieure ou la Mer de Chine ?

Certaines allusions semblent également rapportées d'un peu loin. Dans le passage sur le village flottant vivant de la proximité des baleines, comment ne pas songer au passage similaire dans l'Ultime rivage de Le Guinn ? En à peu près le même volume toutefois, Le Guinn me donne une impression beaucoup plus claire de son village que ne m'en inspirent les pages de Thomas Day, sans doute par ce qu'au rebours des personnages de Le Guinn, le narrateur est ici complètement centré sur lui-même, sans empathie avec ce qui l'entoure.

En termes de structure, si l'idée des récits imbriqués rompt opportunément la linéarité d'une trajectoire du héros qui avance (trop) vite, l'auteur ne tire pas parti de la diversité des narrateurs. Qu'il s'agisse d'une souillon, d'une tisserande, d'un génial excentrique ou d'une geisha cultivée, les récits utilisent le même ton et le même vocabulaire, celui d'un narrateur qui ne se met pas en peine de retranscrire les différences de niveau de langage.

Mon impression d'ensemble est d'avoir lu un récit que j'aurais sans doute apprécié étant adolescent, mais dont je perçois maintenant les faiblesses. ( )
1 stem MathieuPerona | Sep 25, 2014 |
Pour parfaire l’éducation de son fils Mikédi, le chef de guerre Nakamura Ito le confie à un rônin du nom de Miyamoto Musashi. Un samouraï de légende, le plus grand maître de sabre qu’ait connu l’Empire des quatre Poissons-Chats. Ensemble, pendant six longues aimées, le maître et l’apprenti vont arpenter la route qui mène jusqu’à la capitale Edo, où l’Impératrice-Dragon attend Mikédi pour en faire son époux.
Mais la Voie du Sabre est loin de trancher l’archipel en lime droite : de la forteresse Nakamura aux cités flottantes de Kido, du Palais des Saveurs à la Pagode des Plaisirs, Mikédi apprendra les délices de la jouissance, les souffrances du combat, et la douceur perverse de la trahison.
Avec La Voie du Sabre, Thomas Day plonge ses lecteurs dans un japon de fantasy, un japon du XVIIe siècle qui tue fut jamais, où la magie et les dragons existent, où le métal météoritique des sabres est trempé dans le sang.
  vdb | Dec 29, 2011 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de reeks(en)

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Lorsque vous aurez atteint la Voie de la Stratégie, vous comprendrez tout, sans exception.
— Miyamoto Musashi
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Pour Irène, qui aime les chemins de traverse et arpente sa voie quand d'autres ne cessent de passer à côté…
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Je me prénomme Mikédi comme mon grand-père paternel ; je suis le fils du Seigneur Nakamura Ito et de la noble dame Suki originaire de la petite ville de Kawanoe, sur la côte orientale du Poisson-Chat Kyushu.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.47)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 3
3 3
3.5
4 8
4.5
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 203,232,122 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar