StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

De Goelag archipel, 1918-1956, Boek 1: I-II

door Aleksandr Solzhenitsyn

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

Reeksen: De Goelag Archipel, 1918-1956 (Volume 1, Parts I-II)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
5,200392,061 (4.13)123
De schrijver, die zelf 11 jaar in de "archipel" (het denkbeeldige eilandenrijk van concentratiekampen verspreid over de Sovjet-Unie) verbleef, verhaalt de lijdensweg van miljoenen Russen die slachtoffer werden van het Stalinisme.
  1. 60
    Een dag uit het leven van Ivan Denisovitsj door Alexander Solzhenitsyn (editfish)
    editfish: A novella exploring a typical day in the life of a 'slogger' in one of Stalin's prison (Destructive Labor) camps.
  2. 21
    Aantekeningen uit een dodenhuis door Fyodor Dostoevsky (thatguyzero)
  3. 10
    In de eerste cirkel door Aleksandr Solzhenitsyn (editfish)
    editfish: This novel goes beyond the research of 'Gulag' and looks at life in the Sharaska (Paradise Islands) of the Archipelago.
  4. 10
    Is dit een mens door Primo Levi (aprille)
  5. 00
    Grenzeloze gehoorzaamheid een experimenteel onderzoek door Stanley Milgram (fundevogel)
    fundevogel: Reading Gulag I was compelled to finally track down this work which documents the famous experiment that exposed the cruelty ordinary people could be prodded into executing in the name of obedience. It really should be required reading especially when learning about institutionalized cruelty as seen in the Soviet Union and Nazi Germany.… (meer)
  6. 00
    De lange weg naar de vrijheid de autobiografie van Nelson Mandela door Nelson Mandela (aprille)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 123 vermeldingen

Engels (25)  Catalaans (3)  Spaans (2)  Nederlands (2)  Deens (2)  Indonesisch (1)  Frans (1)  Italiaans (1)  Alle talen (37)
Toon 2 van 2
Ik las dit zo'n 35 jaar geleden, tenminste toch de eerste 100 bladzijden. Ik herinner me de bijzonder krachtige openingsscene: het binnenvallen van de staatspolitie en de arrestatie. Ik moet het zeker nog eens weer oppikken. ( )
  bookomaniac | Feb 16, 2017 |
`Goelag' is de Russische afkorting voor de centrale administratie van de strafkampen, in het Russisch 'Glawnoje Oeprawlenije Lagerej'. Deze kampen liggen als een reusachtige archipel over de gehele Sovjetunie verspreid. Aleksandr Solzjenitsyn is elf jaar lang een van de ontelbare, naamloze bewoners ervan geweest.
In zijn opzienbarende bock 'De Goelag Archipel' beschrijft Solzjenitsyn de geschiedenis van het spookachtige eilandenrijk van terreur en geweld. Weids opgezet, met de documentaire zorgvuldigheid van een modern historicus en geschreven met de taalbeheersing van een groot epicus, is dit het credo geworden van een Nobelprijswinnaar. In zijn bock komen geen verzonnen personen voor, Hoch verzonnen gebeurtenissen, en kept het als literair kunstwerk in onze tijd zijn weerga met. 'De Goelag Archipel' is literatuur van het hoogste plan, maar de meesterpen van Solzjenitsyn maakt het werk leesbaar als een boeiende roman. Hetgeen ook Solzjenitsyns uitdrukkelijke bedoeling was, want zijn aanklacht moest onder ogee van zoveel mogelijk mensen komen.
'... En aangenomen dat de vrijheid in ons land nog lang met zal ontgloren en het doorgeven van dit bock met grote risico's gepaard zal gaan, zal ik ook de toekomstige lezers mijn dank moeten overbrengen: nit naam van de omgekomen slachtoffers...'
Solzjenitsyn wil niet als rechter optreden over zijn land- en tijdgenoten. Hij voelt zich mede schuldig aan al het kwaad dat in zijn vaderland of door zijn volk bedreven wordt. Om met nog groter 'schuld' op zich to laden, heeft Solzjenitsyn dit bock geschreven. Hij wist dat het over zijn verdere lot zou beslissen. Desondanks heeft hij de publikatie ervan in het westen gewenst.
  kookos | Mar 3, 2011 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (20 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Aleksandr Solzhenitsynprimaire auteuralle editiesberekend
Applebaum, AnneVoorwoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Peet, DickVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Peturnig, AnnaSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Whitney, Thomas P.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
"In the period of dictatorship, surrounded on all sides by enemies, we sometimes manifested unnecessary leniency and unnecessary softheartedness."
Krylenko,
speech at the Promparty trial
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
I dedicate this
to all those who did not live
to tell it.
And may they please forgive me
for not having seen it all
nor remembered it all,
for not having divined all of it.
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
How do people get to this clandestine Archipelago?
[Preface] In 1949 some friends and I came upon a noteworthy news item in Nature, a magazine of the Academy of Sciences.
[Acknowledgements] This book could never have been created by one person alone.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gradually it was disclosed to me that the line separating good and evil passes not through states, nor between classes, nor between political parties - but right through every human heart - and through all human hearts.
Here is a riddle not for us contemporaries to figure out: Why is Germany allowed to punish its evildoers and Russia is not? What kind of disastrous path lies ahead of us if we do not have the chance to purge ourselves of that putrefaction rotting inside our body? What, then, can Russia teach the world?
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Volume 1 comprises of parts I and II of the work
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC
De schrijver, die zelf 11 jaar in de "archipel" (het denkbeeldige eilandenrijk van concentratiekampen verspreid over de Sovjet-Unie) verbleef, verhaalt de lijdensweg van miljoenen Russen die slachtoffer werden van het Stalinisme.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.13)
0.5
1 5
1.5 1
2 17
2.5 2
3 63
3.5 13
4 151
4.5 19
5 174

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,715,153 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar