StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Die Diebin. Die Tochter des Magiers 01. (2009)

door Torsten Fink

Reeksen: Tochter des Magiers (1)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
372664,043 (3.21)Geen
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Toon 2 van 2
Als ich dieses Buch kaufte war ich mir sicher das es mir sehr viel Freude machen würde. Pustekuchen.

Es war das schlechteste, dass meine ich ohne Übertreibung, was ich je gelesen hatte.

Der Autor, so wie es meine recherchen ergeben hatten, arbeitet schon viele Jahre mit Wörtern zusammen. Was ich daher nicht verstehen kann ist, dass er sich nach so vielen Jahren noch immer nicht damit auszukennen scheint.
Beginnen wir von Außen. Das Layout und der Rückentext des Buches machen mehr her als die Story es jemals machen könnte. Zumindest unter den Vorrausetngen des Autors. Es wird auf ein Mädchen hingewiesen was magische Kräfte besitzt und diese versucht zu erlernen. Doch wenn man schon einige Seiten von dem Buch gelesen hatte, wusste man schon um seine Enttäuschung.

Die Story spielt, wie man es auch schon aus anderen Fantasyromanen kennt, in einem anderen Land. Es gibt hier viele andere Begriffe die , wie der Autor es anscheinend meint, nicht klären zu müssen. Also wird man von Begrifflichkeiten überhäuft die kaum oder sogar garnicht näher erklärt werden oder sogar einen Sinn herleiten. Weder in einem Glossar noch im weiteren Verlauf der Story. Es handelt sich hierbei um frei erfundene Begrifflichkeiten wie "Esche" oder "Schap". Und nicht mal nach zwei dieser Romane kann ich ihnen hier mitteilen was diese bedeuten , da sie ein Verfallsdatum wie ein überlagerter Joguhrt haben .Der Autor setzt also zwar das mitdenken vom Leser vorraus, was nicht schlimm ist aber ich bezweifle stark das der Autor selbst einen klaren Gedanken beim schreiben dieses Buches hatte. Die Handlung verläuft zähflüssiger als Teer im Winter und der Spannungsfaktor ist gleich 0. Was schade ist, da die Story eigentlich sehr viel Potential mit sich bringt, aber leider nicht unter den Vorruasetzungen dieses Autors. Der Schreibstil ist zu verachten und die Arbeit am Handlungsaufbau gleicht einem Tiefkühlgericht.
Die Chracktere werden auch nicht unbendingt beschrieben, kristalisieren sich aber dennoch einige Eigenschaften währedn der Story heraus, die aber dennoch weitgehend eher Profan wirken.

Mein Fazit: Wer sich dieses Buch zugelegt hatte ist sleber Schuld, für das Geld hätte man sich ein anständiges Buch kaufen können! ( )
  RockinFoxTrot | Apr 1, 2011 |
Diese Bücher sind toll. Ich mag deutsche Autoren eigentlich überhaupt nicht, aber die Bücher haben meine Erwartungen übertroffen. Man fragt sich: was passiert als nächstes, wenn Tasil Maru mal wieder in eine gefährliche Lage bringt. Und: Kommen sie da diesmal wieder raus? ( )
  Alessia.Miquel | Mar 12, 2011 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de reeks(en)

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

blanvalet (26631)
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Eine mitleidlose Sonne stand hoch über der Wüste der Erschlagenen
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.21)
0.5
1 1
1.5 1
2 1
2.5
3 4
3.5 2
4 3
4.5 1
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,457,588 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar