StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

De neef van Wittgenstein (1982)

door Thomas Bernhard

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1,0332819,864 (4.11)53
It is 1967, in a Viennese hospital. In separate wards: the narrator named Thomas Bernhard, is stricken with a lung ailment; his friend Paul, nephew of Ludwig Wittgenstein, is suffering fom one of his periodic bouts of madness. Bernhard traces the growth of an intense friendship between two eccentric, obsessive men who share a passion for music, a strange sense of humor, brutal honesty, and a disgust for bourgeois Vienna. "[Wittgenstein's Nephew is] a meditative fugue for mad, brilliant voices on the themes of death, death-in-life and the artist's and thinker's role in society . . . oddly moving and funny at the same time."—Joseph Coates, Chicago Tribune "Mr. Bernhard's memoir about Paul Wittgenstein is a 'confession and a guilty homage to their friendship; it takes the place of the graveside speech he never delivered. In its obsessive, elegant rhythms and narrative eloquence, it resembles a tragic aria by Richard Strauss. . . . This is a memento mori that approaches genius.'"—Richard Locke, Wall Street Journal… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 53 vermeldingen

Engels (19)  Spaans (3)  Italiaans (3)  Frans (1)  Duits (1)  Nederlands (1)  Alle talen (28)
Een langgerekte monoloog van Bernhard in eigen persoon, over zijn enkele jaren daarvoor overleden beste vriend, Paul Wittgenstein, neef van de beroemde filosoof. Een soort begrafenisrede dus, waarin we een uiteraard erg sympathiek portret krijgen van Paul (met een onverbiddelijke tekening van de aftakeling van Paul), maar zo gefragmenteerd en diffuus dat je je soms afvraagt hoe die twee vrienden kunnen zijn geweest. Thomas Bernhard vraagt zich dat trouwens ook af, maar hij moet bij zichzelf constateren dat Paul Wittgenstein hoe dan ook een erg heilzame invloed op hem heeft gehad.
En zo komen we bij Bernhard zelf terecht: dit boekje lijkt eigenlijk meer over hem te gaan. Zijn luimen en humeuren komen uitgebreid aan bod, en hij laat niet na ongegeneerd zijn gal te spuwen over de Oostenrijkers, de Duitse cultuur (of het gebrek eraan), de Weense koffiehuizen en theaterscene, enzovoort. Bernhard maakt er geen geheim van dat hij een moeilijk man is. De egotripperij en de zurigheid van Bernard stoten af, maar zijn eerlijkheid daarover ontwapent dan weer.
En zo wordt deze lange monoloog dan toch een innemend menselijk document, over de schrijver en over zijn vriend.
Ik las dit in het Duits, maar het viel erg goed mee. ( )
1 stem bookomaniac | Mar 21, 2014 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (20 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Bernhard, Thomasprimaire auteuralle editiesbevestigd
Fleckhaus, WillyOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
McLintock, DavidVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Petříček, MiroslavVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Zweihundert Freunde werden bei meinem Begräbnis sein und du mußt an meinem Grab eine Rede halten.
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
In 1967, one of the indefatigable nursing sisters in the Hermann Pavilion on the Baumgartnerhöhe placed on my bed a copy of my newly published book Gargoyles, which I had written a year earlier at 60 rue de la Croix in Brussels, but I had not the strength to pick it up, having just come round from a general anesthesia lasting several hours, during which the doctors had cut open my neck and removed a fist-sized tumor from my thorax.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
pag.88
Solo perché pensavo costantemente al denaro che mi avrebbero portato, sono riuscito a tollerare le premiazioni, solo per questo motivo sono entrato in tanti antichi palazzi municipali e in tutte quelle sale di ricevimento di pessimo gusto. Fino a quarant'anni. Fino ad allora mi sono in effetti sottoposto all'umiliazione di ricevere dei premi. Fino a quarant'anni. Mi sono lasciato cagare in testa nei municipi e nelle sale di ricevimento, perché il conferimento di un premio è solamente cacca, cacca che ti arriva in testa. Accettare il conferimento di un premio altro non significa che lasciarsi cagare in testa perchè in cambio si è ottenuta una certa somma di denaro. Io ho sempre vissuto le premiazioni come l'umiliazione più grande che si possa immaginare, non certo come qualcosa di esaltante. Perché un premio viene conferito sempre e soltanto da persone incompetenti che hanno una gran voglia di cagare in testa a qualcuno e che in effetti cagano abbondantemente in testa a colui che accetta un premio dalle loro mani. Ed essi hanno tutti i diritti di cagare in testa a questa persona che è stata così abietta e spregevole da accettare quel premio dalle loro mani.
pag.93
(...) il cosiddetto conferimento del Premio Nazionale di Letteratura da me ricevuto e (...) finito con uno scandalo. Il ministro che nella sala delle conferenze del Ministero ha tenuto su di me una cosiddetta laudatio, siccome si è limitato a leggere ciò che uno dei suoi funzionari addetti alla letteratura aveva scritto sopra un foglio di carta, non ha detto altro, in questa laudatio, che un cumulo di scempiaggini sul mio conto, per esempio che avrei scritto un romanzo sui mari del Sud, ciò che come è ovvio non ho mai fatto. Sebbene io sia austriaco da sempre, il ministro ha sostenuto che sono olandese.
pag.94
In ogni caso, tutte le scempiaggini che il ministro ha letto dal foglio di carta che aveva davanti a sé non mi hanno fatto né caldo né freddo perché sapevo benissimo che non era colpa sua, che quel povero idiota originario della Stiria prima di diventare ministro era stato segretario della camera dell'agricoltura di Graz, addetto in particolare all'allevamento del bestiame. L'idiozia era scritta in effetti sulla faccia del ministro come, senza eccezioni, sulla faccia di tutti i ministri, il che era certo ripugnante ma non particolarmente sconvolgente, e io mi sono dunque sorbito senza troppo scompormi la sua laudatio. Ma dopo aver pronunciato, per così dire a mo' di ringraziamento, un paio di frasi che mi ero scritto su un foglio in tutta fretta e assai malvolentieri poco prima della premiazione, una piccola digressione filosofica, se così si può chiamarla, nella quale dicevo soltanto che l'uomo è un essere abietto e che la morte gli è assicurata, il mio discorso era durato in tutto non più di tre minuti, il ministro, che non aveva capito niente di ciò che io avevo detto, indignato si è alzato in piedi e avventandosi contro di me ha mostrato i pugni.
p.118
E Paul aveva un'abitudine che spesso ha portato anche me sull'orlo della pazzia, l'abitudine di non camminare a casaccio, come altri fanno, su una strada lastricata, ma seguendo un sistema preordinato con estrema precisione, per esempio saltare a piè pari due pietre del selciato e poi posare il piede sulla terza pietra, e, anche qui, non mettendolo a casaccio e più o meno senza pensarci al centro della pietra, ma esattamente a filo del bordo, che a seconda dei casi poteva essere il bordo superiore o quello inferiore. Per individui come noi niente poteva essere lasciato al caso o alla disattenzione, ogni cosa doveva essere ponderata in tutti i particolari con geometrica, simmetrica e matematica ingegnosità.
Their intellectual fortune builds up at a faster and fiercer rate than they can discard it, then one day the mind explodes and they are dead. (p. 23)
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

It is 1967, in a Viennese hospital. In separate wards: the narrator named Thomas Bernhard, is stricken with a lung ailment; his friend Paul, nephew of Ludwig Wittgenstein, is suffering fom one of his periodic bouts of madness. Bernhard traces the growth of an intense friendship between two eccentric, obsessive men who share a passion for music, a strange sense of humor, brutal honesty, and a disgust for bourgeois Vienna. "[Wittgenstein's Nephew is] a meditative fugue for mad, brilliant voices on the themes of death, death-in-life and the artist's and thinker's role in society . . . oddly moving and funny at the same time."—Joseph Coates, Chicago Tribune "Mr. Bernhard's memoir about Paul Wittgenstein is a 'confession and a guilty homage to their friendship; it takes the place of the graveside speech he never delivered. In its obsessive, elegant rhythms and narrative eloquence, it resembles a tragic aria by Richard Strauss. . . . This is a memento mori that approaches genius.'"—Richard Locke, Wall Street Journal

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.11)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 5
3 32
3.5 11
4 86
4.5 18
5 77

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,797,562 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar