Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Bridge of Clay (origineel 2018; editie 2018)door Markus Zusak (Auteur)
Informatie over het werkDe bruggenbouwer door Markus Zusak (2018)
Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Dit is het verhaal van de vijf Dunbar jongens, Matthew, Rory, Henry, Clay en Tommy. Hun moeder is overleden en hun vader is op de vlucht geslagen. Nu leven ze met zijn vijven en Achilles, de muilezel, T(elemachus) de duif, Hector de kat, Rosy de hond en Agamemnon, de goudvis. Het verhaal wordt verteld door Matthew, die als oudste de verantwoordelijkheid voor zijn broers op zich heeft genomen. En het verhaal gaat alle kanten op, Dan vertelt hij weer een verhaal uit het verleden en dan springt hij naar het einde of naar het midden. Maar altijd is het goed bij te houden waar, hoe en wie. Dan komt de vader terug en vraagt de hulp aan zijn zonen bij de bouw van een brug. Clay is de enige die uiteindelijk toezegt en zijn vader achterna gaat. Het boek heet in het Engels. "Bridge of Clay". En dat is zowel letterlijk als figuurlijk te lezen. Clay bouwt zijn brug en slaat een brug tussen zijn broers en zijn vader. Een echt aanrader. ( ) Over vijf broers, een moordenaar-vader en een overleden moeder en over het bouwen van een brug. “Clay, de brug zal gemaakt zijn van jou” (pag.130). Een schitterend verhaal, ademloos uitgelezen. Boeiend vanaf pag 1 tot (bijna) 600. Zie ook: http://trijntjeblog.blogspot.com/2019/04/brug.html
Delayed gratification, in fact, is quite typical of Bridge of Clay, which on occasion falls into place in spectacular style and effect, bringing Zusak’s masterly skill for characterisation to the fore. Sometimes tedious, at other times masterful, this isn’t a novel destined for the success that met The Book Thief, though, if you have the patience, it’s worth sticking around for. But if The Book Thief was a novel that allowed Death to steal the show, its slightly chaotic, overlong, though brilliantly illuminated follow-up is affirmatively full of life. There’s much to love about this capacious novel, but there’s also so much. In addition to its obvious symbolic weight, the story feels freighted with those two decades of rewriting and revising. Is opgenomen in
©2018. - Vertaling van: Bridge of clay. - New York : Alfred A. Knopf, 2018. - Vertaling uit het Engels: Ellis Post Uiterweer, Anna Post Uiterweer, Renee Zwijsen. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.
|
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)823.92Literature English & Old English literatures English fiction Modern Period 2000-LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |