StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Poetry for Autumn (1968)

door Leland Blair Jacobs

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
6Geen2,628,594 (3.5)Geen
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Autumn Song

These are the days of falling leaves,
The days of hazy weather,
Smelling of gold chrysanthemums
And gray wood smoke together.

These are the nights of nearby stars,
The nights of closer moons,
When the windy darkness echoes
To crickets’ farewell tunes.

— Elizabeth-Ellen Long
Autumn Fancies

The maple is a dainty maid,
The pet of all the wood,
Who lights the dusky forest glade
With scarlet cloak and hood.

The elm a lovely lady is,
In shimmering robes of gold,
That catch the sunlight when she moves,
And glisten, fold on fold.

The sumach is a gypsy queen,
Who flaunts in crimson drest,
And wild along the roadside runs,
Red blossoms in her breast.

And towering high above the wood,
All in his purple cloak,
A monarch in his splendor is
The proud and princely oak.

— Unknown
October

I ride the plumed October,
The swift and lofty steed,
His mane is gold-encrusted
And jeweled are his eyes;
His bridle flashes fair,
But Oh below I hear his hooves
Hollow on the air.
His nostrils spew white hoarfrost,
His eyes spurt bits of flame,
He rears and strikes the treetops
And snorts the leaves away;
I cling the high October
And vault him through the days,
But Oh below his hollow hooves
Strike ice upon the lanes.

— Patricia Hubbell
A Thanksgiving Fable

It was a hungry pussy cat, upon
Thanksgiving morn,
And she watched a thankful little
mouse, that ate an ear of corn.
“If I ate that thankful little mouse,
how thankful he should be,
When he had made a meal himself, to
make a meal for me!
Then with his thanks for having fed,
and thanks for feeding me,
With all his thankfulness inside, how
thankful I shall be!”
Thus mused the hungry pussy cat,
upon Thanksgiving Day;
But the little mouse had overheard
and declined (with thanks) to stay.

— Oliver Herford
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,454,473 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar