Afbeelding van de auteur.
41 Werken 762 Leden 55 Besprekingen

Besprekingen

Frans (45)  Spaans (7)  Catalaans (2)  Italiaans (1)  Alle talen (55)
1-25 van 55 worden getoond
La Mitsuko regenta una llibreria de vell especialitzada en obres filosòfiques. Allà passa els dies plàcidament amb la seva mare i en Tarô, el seu fill sord. Cada divendres a la nit, però, es converteix en la cambrera d'un bar de clientela selecta. Aquesta feina li permet gaudir d'una independència econòmica, i aprecia les converses que manté amb els intel·lectuals que freqüenten l'establiment. Un dia, una dona distingida entra a la llibreria amb la seva filla petita i els nens de cadascuna d'elles se senten atrets de seguida. Davant la insistència de la dona i per complaure en Tarô, tot i que normalment evita fer amistats, la Mitsuko acceptarà tornar-los a veure. Tanmateix, aquesta trobada podria posar en perill l'equilibri de la seva família.
 
Gemarkeerd
bcacultart | Feb 5, 2024 |
No sé si "delicioso" es adjetivo adecuado para un relato (que no es de cocina). Pero este lo es
 
Gemarkeerd
Svergara | 1 andere bespreking | Dec 19, 2023 |
Suisen, el gato de Gorô es la tercera parte de la pentalogía La sombra del cardo tras Azami y Hôzuki.
En un armonioso tejido de referencias y correspondencias, Aki Shimazaki ahonda en heridas de la infancia nunca cicatrizadas. Al frente de una próspera empresa fundada por su abuelo, Gorô está casado con una mujer de buena familia y es padre de dos hijos, para los que tiene claras ambiciones. Tiene dos amantes, se rodea de importantes clientes en bares y exhibe con orgullo fotos suyas con celebridades. Aun creyendo que siempre merece más, Gorô piensa que ha tenido éxito en la vida. Sin embargo, el día en que sus convicciones se tambalean una a una, se ve obligado a mirarse francamente al espejo, probablemente por primera vez. Si en Azami conocimos a Mitsuo y en Hôzuki a Mitsuko, en Suisen, tercera parte de la pentalogía La sombra del cardo, Shimazaki nos presenta a Gorô.
 
Gemarkeerd
bibliotecayamaguchi | Nov 22, 2023 |
La mère de Nobuki souffre d’Alzheimer et sans le vouloir, Nobuki recouvre sa mémoire sous forme d'un journal intime et ainsi découvre ses secrets. Les phrases sont courte, les mots sont simples, et c'est ainsi que se déroule l'intrigue tout en douceur, dans les gestes et moments du quotidien. Les cycles générationnels, les gestes familiaux répétés et les vies parallèles se démêlent et le lecteur ne cesse de découvrir des bribes qui tiennent son intérêt jusqu'à la fin, même si l'on présage celle-ci facilement.
Enfin la langue est aussi charmante: le livre est écrit en canadien français parsemé de mots japonais et édité en français international... on voit là l'héritage de l'auteur qui donne une saveur unique au roman.
 
Gemarkeerd
Cecilturtle | Sep 16, 2023 |
Una raccolta di cinque racconti lunghi, in vario modo concatenati. Ambientati negli anni ‘70/80 parlano di un Giappone ancora ferito dalla guerra, moderno e al tempo stesso tradizionale, gentile, ma anche duro. L’amore, declinato in vario modo, è il tema conduttore, amore coniugale, filiale, omosessuale. Una lettura scorrevole, non di grande impegno, ma accattivante.½
 
Gemarkeerd
Marghe48 | 4 andere besprekingen | Jun 17, 2023 |
Cinq courts romans comme autant de chapitres d’un récit qui fait s’entremêler les personnages et les parcours de vie. Histoires de vie conjugale, d’enfances, rappels de la guerre et de ses souffrances. Des moments doux ou plus poignants, qui n’échappent pas aux moments de désintérêt, mais qui, chacun, savent toucher.
 
Gemarkeerd
Steph. | 4 andere besprekingen | Aug 5, 2022 |
En una pequeña localidad japonesa, el matrimonio compuesto por Tetsuo y Fujiko Niré vive apaciblemente en una residencia en cuyos jardines cantan toda clase de cigarras. Son ya abuelos, y se mudaron allí cuando ella, Fujiko, empezó a mostrar síntomas de alzhéimer. Y una mañana, al levantarse, Fujiko, extrañada, no reconoce a Tetsuo, su marido. Gracias a una improvisada ayuda, Fujiko se tranquiliza: una enfermera de la residencia le dice que Tetsuo es su novio, el prometido que, según la antigua tradición japonesa, ha conocido gracias a un encuentro, un miai. A partir de ese momento, Tetsuo no solo se enfrentará a situaciones que lo desconcertarán, sino que, ante todo, tendrá que decidir si quiere convertirse en el novio de la que ha sido su esposa durante décadas. Porque las sorpresas solo acaban de empezar.
 
Gemarkeerd
bibliotecayamaguchi | 1 andere bespreking | May 5, 2022 |
Délicat et sensuel comme une fleur qui ondule au vent. Le réveil de la sensualité d’un trentenaire.

La rencontre du premier amour, vingt ans après
 
Gemarkeerd
noid.ch | 2 andere besprekingen | Mar 15, 2022 |
Comme une fable sur le thème un malheur n’arrive jamais seul, Goro père de famille au deux maîtresses et à la tête d’une société renommée ne voit rien venir.

Arrogant, hautin, dédaigneux, vide, suffisant, autoritaire, imbu de lui-même ? Non ! Goro ne voit rien de tout cela en lui. Son entourage va lui fournir un miroir bien cruel
 
Gemarkeerd
noid.ch | 2 andere besprekingen | Mar 14, 2022 |
”L’ombre du chardon” d’Aki Shimazaki. Un homme marié retrouve par hasard un ami d’enfance qui lui fait rencontrer une entraîneuse et ancienne camarade de classe, désormais mère d’un enfant métis et sourd-muet. Un roman en cinq volets qui chacun se focalise sur un personnage, permettant de dévoiler l’intrigue peu-à-peu, sous différents angles et points de vue. Une histoire à la fois simple et complexement imbriquée, qui parle d’amour, de jalousie, d’ambition et de regrets, sans grands émois ni violence ouverte, dans une langue sobre mais malheureusement non dépourvue d’imprécisions linguistiques (l’autrice écrit en français). Touchant, mais moins fort que sa première pentalogie ”Le poids des secrets”.
 
Gemarkeerd
Steph. | Jun 12, 2021 |
”L’ombre du chardon” d’Aki Shimazaki. Un homme marié retrouve par hasard un ami d’enfance qui lui fait rencontrer une entraîneuse et ancienne camarade de classe, désormais mère d’un enfant métis et sourd-muet. Un roman en cinq volets qui chacun se focalise sur un personnage, permettant de dévoiler l’intrigue peu-à-peu, sous différents angles et points de vue. Une histoire à la fois simple et complexement imbriquée, qui parle d’amour, de jalousie, d’ambition et de regrets, sans grands émois ni violence ouverte, dans une langue sobre mais malheureusement non dépourvue d’imprécisions linguistiques (l’autrice écrit en français). Touchant, mais moins fort que sa première pentalogie ”Le poids des secrets”.
 
Gemarkeerd
Steph. | Jun 12, 2021 |
”L’ombre du chardon” d’Aki Shimazaki. Un homme marié retrouve par hasard un ami d’enfance qui lui fait rencontrer une entraîneuse et ancienne camarade de classe, désormais mère d’un enfant métis et sourd-muet. Un roman en cinq volets qui chacun se focalise sur un personnage, permettant de dévoiler l’intrigue peu-à-peu, sous différents angles et points de vue. Une histoire à la fois simple et complexement imbriquée, qui parle d’amour, de jalousie, d’ambition et de regrets, sans grands émois ni violence ouverte, dans une langue sobre mais malheureusement non dépourvue d’imprécisions linguistiques (l’autrice écrit en français). Touchant, mais moins fort que sa première pentalogie ”Le poids des secrets”.
 
Gemarkeerd
Steph. | 2 andere besprekingen | Jun 12, 2021 |
”L’ombre du chardon” d’Aki Shimazaki. Un homme marié retrouve par hasard un ami d’enfance qui lui fait rencontrer une entraîneuse et ancienne camarade de classe, désormais mère d’un enfant métis et sourd-muet. Un roman en cinq volets qui chacun se focalise sur un personnage, permettant de dévoiler l’intrigue peu-à-peu, sous différents angles et points de vue. Une histoire à la fois simple et complexement imbriquée, qui parle d’amour, de jalousie, d’ambition et de regrets, sans grands émois ni violence ouverte, dans une langue sobre mais malheureusement non dépourvue d’imprécisions linguistiques (l’autrice écrit en français). Touchant, mais moins fort que sa première pentalogie ”Le poids des secrets”.
 
Gemarkeerd
Steph. | 2 andere besprekingen | Jun 12, 2021 |
”L’ombre du chardon” d’Aki Shimazaki. Un homme marié retrouve par hasard un ami d’enfance qui lui fait rencontrer une entraîneuse et ancienne camarade de classe, désormais mère d’un enfant métis et sourd-muet. Un roman en cinq volets qui chacun se focalise sur un personnage, permettant de dévoiler l’intrigue peu-à-peu, sous différents angles et points de vue. Une histoire à la fois simple et complexement imbriquée, qui parle d’amour, de jalousie, d’ambition et de regrets, sans grands émois ni violence ouverte, dans une langue sobre mais malheureusement non dépourvue d’imprécisions linguistiques (l’autrice écrit en français). Touchant, mais moins fort que sa première pentalogie ”Le poids des secrets”.
 
Gemarkeerd
Steph. | 2 andere besprekingen | Jun 12, 2021 |
Assez poétique mais peut-être pas bien desservi par la traduction ? M'a permis de découvrir quelques particularités culturelles japonaise. J'ai envie d'en lire un second pour voir si son oeuvre peut composer un puzzle de la vie japonaise.½
 
Gemarkeerd
Domdupuis | Mar 30, 2021 |
¿Cuánto dura el amor? ¿Bajo qué formas vuelve a encenderse? ¿Cuáles son las consecuencias del amor perdido? Por la ganadora del Premio Ringuet de la Academia de las Letras de Quebec, del Premio Literario Canadá-Japón y del Premio Gouverneur-Général Aoki Takashi tiene treinta años y trabaja para una prestigiosa empresa de Tokio que exige a sus empleados tiempo y dedicación absolutos. Apenas queda espacio para la vida sentimental, pero Takashi se enamora violenta e inesperadamente de Yuko, una recepcionista con la que comparte clases de francés. Juntos empiezan una hermosa relación, llena de ritos cotidianos, que se ve amenazada cuando el heredero del poderoso banco Sumida se fija en ella y le pide oficialmente la mano a su padre. Aunque escribe en francés, Shimazaki pertenece a la misma estirpe de grandes escritores contemporáneos japoneses como Haruki Murakami, Hiromi Kawakami y Yoko Ogawa, con esa combinación única de sensualidad y melancolía y esa atención a los pequeños y grandes cambios de la naturaleza y del alma humana.
 
Gemarkeerd
MaEugenia | 4 andere besprekingen | Aug 20, 2020 |
Poétique, c'est un court roman qui parle d'un couple qui se forme sur un coup de foudre, ce qui est rare chez les Japonais, surtout dans les années d'après-guerre. C'est comme une balade tranquille, sans heurts ni inquiétudes. Un joli temps de pause...
 
Gemarkeerd
pangee | 4 andere besprekingen | Mar 17, 2020 |
Aoki Takashi tiene treinta años y trabaja para una prestigiosa empresa de Tokio que exige a sus empleados tiempo y dedicación absolutos. Apenas queda espacio para la vida sentimental, pero Takashi se enamora violenta e inesperadamente de Yuko, una recepcionista con la que comparte clases de francés. Juntos empiezan una hermosa relación, llena de ritos cotidianos, que se ve amenazada cuando el heredero del poderoso banco Sumida se fija en ella y le pide oficialmente la mano a su padre.

Aunque escribe en francés, Shimazaki pertenece a la misma estirpe de grandes escritores contemporáneos japoneses como Haruki Murakami, Hiromi Kawakami y Yoko Ogawa, con esa combinación única de sensualidad y melancolía y esa atención a los pequeños y grandes cambios de la naturaleza y del alma humana.
 
Gemarkeerd
bibliotecayamaguchi | 4 andere besprekingen | Nov 14, 2019 |
Une très jolie longue nouvelle, parfaitement construite, toute en force et délicatesse.½
 
Gemarkeerd
Nikoz | 4 andere besprekingen | Mar 11, 2019 |
Cinquième et dernier volet de la pentalogie "Au coeur du Yamato" qui reste sur la continuité des 2 derniers volumes. J'ai eu du mal à m'intéresser aux personnages, même si dans ce volume, l'histoire du couple formé par Aïko et Tsuyoshi est assez touchante avec une fin très sensible. Ce qui m'avait énormément plût dans la première série d'Aki Shimazaki,"Le poids des secrets" à savoir l'entremêlement des destins individuels avec l'histoire du Japon, les tragédies humaines mêlées aux tragédie des peuples, tout cela dans un style sobre, épuré mais donnant tout de même toute la profondeur psychologiques des personnages et de leur questionnement, cette fois-ci ne fonctionne pas. Etant peu captivé par l'histoire et les destinés des personnages, ma lecture m'a amené à m'interroger sur cette petite musique qui passe au fil des tomes sur la culture japonaise, les traditions ancestrales, la référence à l'auteur Mishima. Et puis j'en suis venu à me demander l'intérêt de placer de manière répétitive les expressions japonaises alors que le texte est écrit en français. Ce type de référence direct à une expression japonaise peut-être intéressant si la traduction ne permet pas d'englober le sens profond que relève le terme dans sa culture du pays... mais au vu des traductions données dans le glossaire à chaque fin de volume, j'ai eu l'impression parfois qu'il ne s'agissait que d'un effet de style pour donner une dimension profonde, intellectuelle au texte.
Finalement globalement déçu par rapport à ce que j'attendais et de mon souvenir enthousiaste de la série "Le poids des secrets". Aki Shimazaki se répète en moins bien.
 
Gemarkeerd
folivier | Feb 17, 2019 |
Comme le troisième volume, ce quatrième tome de la série "Au coeur du Yamato", m'a un peu déçu.
L'écriture reste toujours aussi sobre, construire de phrase courte, au présent, immédiate. Grâce à ce style, Aki Shimazaki arrive à faire passer toutes les tensions que peuvent vivre ses personnages, les interrogations, les doutes, les dilemmes qu'ils peuvent traverser par rapport au poids de la société, tout particulièrement la société japonaise que nous décrit l'auteure. C'était tout à fait vrai pour sa première pentalogie "Le poids des secrets" et pour les deux premiers volumes de "Au coeur du Yamato". Mais cette fois-ci l'écriture de Aki Shimazaki ne lui permet plus d'entrer dans l'âme de ses personnages, elle reste à la surface. On retrouve le fil conducteur de la série, sur le poids des conventions et des convenances, le poids des secrets qui se transmet de génération en génération.

Tsukushi, désigne une plante turgescente, qui pousse très rapidement, dont la symbolique érotique évidente est également présentée comme symbole de la surprise. Surprise de Yûko en découvrant la vie secrète de son mari.
 
Gemarkeerd
folivier | Feb 16, 2019 |
Troisième volet de la série "Au coeur du Yamato". Et sans en trouver l'explication, à la lecture de ce roman j'ai eu un sentiment d'essoufflement. Le texte reste très sobre, mais cet fois-ci avec un ressenti de superficialité, d'un manque de profondeur qui donnait l'intensité aux deux premiers volumes. Une lecture qui reste agréable.

Tonbo, désigne une variété de libellule, dont l'accouplement avec son (sa) partenaire va former le dessin d'un coeur, qui est également d'après la légende la forme du royaume du Yamato, coeur originel du Japon. Tonbo, qui est également le nom donné à l'école qu'à créer le narrateur.
 
Gemarkeerd
folivier | 2 andere besprekingen | Feb 16, 2019 |
Deuxième volet de la pentalogie "Au coeur du Yamato". Aki Shimazaki, dans son style sobre et précis aborde une multitude de sujet : comment re-construire une vie après les traumatismes et les drames vécus lors des horreurs de la seconde guerre mondiale. Comment la société peut-elle réintégrer ses meurtris de l'histoire, tout en avançant sans oublier. L'oubli, justement, Alzheimer, s'est la maladie de la mère qui oublie tout sauf son mari porté disparu depuis la fin de la guerre, s'accrochant à sa mémoire, convaincu qu'il va venir la rechercher. Les dernières pages de ce court roman décrivant la rencontre du père, ayant refait sa vie, et de son épouse sont magnifiques et bouleversantes.
Aki Shimazaki, en suivant une autre famille, tisse une nouvelle toile qui a quelques ramifications avec le premier volume et qui devrait trouver sa résolution dans le dernier volume.

"zakuro", le titre de ce roman, désigne la grenade, de couleur rouge, couleur du drapeau soviétique, du soleil levant sur fond blanc, du sang, de la vie.
 
Gemarkeerd
folivier | Feb 14, 2019 |
Premier volet d'une série de cinq courts romans intitulée "Au coeur du Yamato". Le sens de cet intitulé devrait apparaître au fil des cinq volumes. Avec un style très épuré, de très courte phrase, Aki Shimazaki décrit le poids des conventions sociales de la société japonaise sur les vies de tous. Chacun est englué dans une toile des relations familiales, professionnelles ou la liberté, l'individualisme, la folie de décider par soi-même peut se payer très cher pour soi et tous ses proches. Comme pour la série "Le poids des secrets", l'auteur pose une première trame, des personnages, des histoires, qui vont changer de dimension au fil des autres volumes.

Ce premier volume s'intitule Mitsuba qui désigne le trèfle en japonais, nom du café ou Takashi et Yûko vont se rencontrer, symbole de l'Irlande et de la St Patrick date d'anniversaire également de Yûko, vert couleur de l'espérance.
 
Gemarkeerd
folivier | 3 andere besprekingen | Feb 13, 2019 |
1-25 van 55 worden getoond