Looking for an online version of Prokopios' "Secret History" in Greek

DiscussieAncient History

Sluit je aan bij LibraryThing om te posten.

Looking for an online version of Prokopios' "Secret History" in Greek

Dit onderwerp is gemarkeerd als "slapend"—het laatste bericht is van meer dan 90 dagen geleden. Je kan het activeren door een een bericht toe te voegen.

1Feicht
sep 13, 2009, 3:16 pm

I checked Tufts' "Perseus Project" website (they seem to have everything else) but all I can find online are outdated turn of the (last) century translations to English that use words like "hoodwinked" :-P

Anybody know if there's a version out there somewhere in Ancient (well, early Medieval, I guess) Greek?

2E59F
Bewerkt: sep 13, 2009, 3:46 pm

I don't know an online html-formatted text, but here are a couple of downloadable PDF options. It's in ancient Greek, of course. It's only after you get into the Byzantine period that you start getting bits of medieval Greek showing up in the literature.

http://books.google.co.uk/books?id=-yEAAAAAYAAJ

http://www.documentacatholicaomnia.eu/04z/z_0490-0575__Procopius_Caesariensis__H...

{LT insists on munging the second link, but if you copy the part in black and paste it into the URL it will work}

3Feicht
sep 13, 2009, 3:48 pm

Ah ok, thanks :-) I don't know enough "about" Greek to know when the "transition" is to medieval. I know that in Latin by the end of the western Empire you start seeing a fair bit of shifting towards the new dialects that would become the different Romance languages, so I wondered if the timeframe wasn't similar for Greek. Also, Prokopios is in the "Medieval Sourcebook" online too :-D

4E59F
sep 13, 2009, 4:11 pm

The changes in spoken language show up to varying degrees depending on the writer. Procopius was well educated so, like educated western late-ancient authors such as Gregory of Tours, he wrote in the ancient "standard" language, with the changing vernacular not very visible on the surface most of the time.

The seventh century is when traditional education broke down in both West and East, and then the writers began to have more difficulty negotiating the difference between the conventions of the written language versus actual speech. But the result is usually a sort of mix, where the writer is clearly thinking in vernacular but trying to express it in "literary" form. For Greek, you don't really get much in the way of vernacular texts until the eleventh century, I think.

5Feicht
sep 13, 2009, 4:23 pm

Awesome, thanks for the info :-) I've always wondered how long the Byzantines actually were able to express themselves in "Classical" Greek.