StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

By Night Under the Stone Bridge (1953)

door Leo Perutz

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
3291079,807 (3.97)22
Rudolf II, king of Bohemia and Holy Roman Emperor, is paranoid, spendthrift, and wayward. In sixteenth-century Prague, seat of Christendom, he rules over an empty treasury and a court of parasites and schemers. Meanwhile in the ghetto, the Great Rabbi, mystic and seer, guides his people in the uneasy cohabitation of Jew and Christian, while the fabulously wealthy financier Mordechai Meisl has a hand in transactions across Europe and is reputed to be sustaining the treasury. His beautiful wife, Esther, forms a link of a different sort between the castle and the ghetto: by night under the stone bridge, she and the emperor entwine in their dreams under the guise of a white rosemary bush and a red rose. Only by severing the two plants can the Great Rabbi break the spell of forbidden love and deliver the city from the wrath of God. Perutz brings Old Prague to life with a cast of characters ranging from alchemists to the angel Asael, and including the likes of Johannes Kepler and the outlaw prince Wallenstein.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 22 vermeldingen

Engels (6)  Italiaans (2)  Spaans (1)  Duits (1)  Alle talen (10)
1-5 van 10 worden getoond (volgende | toon alle)
Di notte sotto il ponte di pietra è il libro che ho letto con LiberTiAmo nel mese di ottobre e devo dire di essere un po’ combattuta su quale opinione esprimere su questo romanzo.

Iniziando dalle note positive, devo dire che Di notte sotto il ponte di pietra è molto bello: è poetico, evocativo e capace di suscitare un enorme senso di perdita, sia per tutte le volte in cui l’essere umano ha perso l’occasione (storica) di provare empatia per i propri simili, sia per una mitica età dell’oro che probabilmente non è mai neanche esistita.

Il tutto narrato in un romanzo dalla struttura molto particolare: nel gruppo è stato citato le Mille e una notte, perché Di notte sotto il ponte di pietra ricorda tutte quelle opere che hanno una cornice letteraria che racchiude delle storie. Tuttavia, in questo romanzo, la cornice non sta all’esterno, ma è inglobata nelle storie: tanto che fino alla fine non la si conosce per intero (a meno di non aver letto la trama che ci fornisce E/O).

L’ho trovata una struttura molto interessante (e ha contribuito a tenere alta la mia attenzione fino alla fine), sebbene all’inizio un po’ destabilizzante perché ciò che leggevo sembrava aver poco a che fare con quanto descrittomi dalla CE. Quindi, se vorrete leggerlo, tenere presente che vi troverete per le mani un romanzo fatto di storie che hanno in comune una cornice, che vi verrà svelata un pezzo alla volta.

La nota dolente, infine, è del tutto personale: io non vado tanto d’accordo questi romanzi altamente simbolici e molto onirici. Alla fine mi lasciano un senso di insoddisfazione, che purtroppo ho sentito anche questa volta: non è colpa di Perutz, che – lo ripeto – ha scritto un bellissimo romanzo, ma mia che proprio non riesco ad apprezzare questo tipo di libro.

Quindi, se avete gusti diversi dai miei, non lasciatevi scappare Di notte sotto il ponte di pietra, che sarà sicuramente un’aggiunta preziosa alle vostre letture! ( )
  lasiepedimore | Nov 17, 2023 |
Chiuse gli occhi e si rifugiò col pensiero sulle vette e nelle profondità del misterioso insegnamento di cui si dice che attraverso dieci gradi porta su fino agli angeli di Dio. fece ciò perché sta scritto: "Dedicati ai misteri della sapienza e della conoscenza e potrai superare dentro di te la paura del domani".
(32)

Eppure ora a Brouza riusciva talvolta più facile di prima guadagnarsi una pietanza o il burro sul pane, raccontando storie vere o inventate che avevano per tema Rodolfo II, la sua corte e la sua servitù. I praghesi, infatti, amavano sentire i racconti del tempo passato, dato che il presente era così triste, cupo e pauroso.
(179-80) ( )
  NewLibrary78 | Jul 22, 2023 |
Published in 1953, this book is a series of interrelated short stories set in Prague in the late 1500s to early 1600s. The plot revolves around the attempt to cure the ills of the city, avoiding a perceived curse put upon it. There is no single protagonist, and various characters appear in multiple stories.

They include:
- Rudolf II (1552 – 1612), a real person, King of Bohemia and Holy Roman Emperor
- the Great Rabbi, leader of the Jewish community
- Mordechai Meisl, a moneylender
- Esther, Meisl’s wife, who has a secret link to the castle
- Koppel-the-Bear and Jäckele-the-Fool, a pair of city dwellers who bring levity to the narrative

The stories are portrayals of Bohemian myths and legends. For me, the highlight of the book is bringing the old city of Prague to life, replete with alchemists, superstitions, religious differences, methods of making a living, and the dissolute state of affairs at the castle. There is even a cameo appearance by Johannes Kepler. The writing is lyrical. It is creative and the stories are nicely knit together.
( )
  Castlelass | Oct 30, 2022 |
“They say a deaf man heard a dumb man talking about a blind man who saw a cripple walking the tightrope.”

There are stories that can only be born within a specific place. Within a city whose darkness and spirit are unparalleled, its history an endless source of legends. Prague, the City of a Hundred Spires, the Golden City, the Rome of the North. The capital where mysticism is tangible and the past greets you in every corner.

‘’Your lives’’, said the angel, ‘’are full of worries. Why do you choose to burden yourselves with love that clouds your spirit and saddens your heart?’’

The Jewish Quarter is the beating heart in the body of Prague. Tortured by a plague that takes away their children, home to two poor vagabonds who try to find the answer in the spirits of the young ones. A rude Baron dances a strange saraband in the nightly streets of Prague, an artist, a musician, a cook, a forgotten alchemist, a prisoner conversing with two dogs awaiting their execution. A cursed coin, a haunted synagogue where the spirits call on those who will walk the final path, a visitor from Hell. And these are merely the witnesses in the drama of Rudolph II, Mordechai Maisel, a wealthy businessman and benefactor, and his beautiful wife, Esther who is in love with the melancholic Rudolph. The red rose embraces the rosemary in a futile attempt to fight for their union.

Merchants, servants, jesters, criminals, lovers, vagabonds wander the streets of Prague, trying to survive. 15 stories written in a beautifully poetic, haunting language by a writer who knew what it was to live in persecution and exile. Leo Perutz was born in Prague, descending from an Austrian-Jewish family. He moved to Vienna in 1899 but was forced to abandon it in 1938 when the nightmare created by the Nazi monsters and the countries that supported Hitler began. He died in Israel in 1957.

This novel told in 15 different voices, all centered around a doomed love affair and a feverish struggle for survival and gain, is a treasure. Perutz’s voice may remind you of Sweig and Kafka. This is a writer whose elegant humor and sad tenderness match the dark beauty of the most beautiful of cities. He deserves to be read and admired, he deserves to find a place among the great European writers.

“For it’s human nature even in the direst extremity to see a spark of hope and blow it into flames.”

My reviews can also be found on https://theopinionatedreaderblog.wordpress.com/ ( )
  AmaliaGavea | Oct 13, 2019 |
Surprisingly (to me) this is a book with magic and Rabbi Judah Loew and Rudolf II, but no golem. It is also a translation from the German. Harder to translate are Jewish symbols: I guess that "spicy applesauce" is the Charoset---chopped apples, nuts, wine, cinnamon are some possible ingredients---which is served at the Passover seder. ( )
  raizel | Oct 7, 2019 |
1-5 van 10 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (4 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Perutz, Leoprimaire auteuralle editiesbevestigd
創一郎, 垂野VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Müller, Hans-HaraldNawoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Mosbacher, EricVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

dtv (13025)
Harvill (96)
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
In gratitude to my good comrade G.P.
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
In the autumn of 1589, when the great pestilence was raging in the Prague ghetto and children were dying off like flies, two wretched, greying professional entertainers, who made their living by amusing guests at weddings, walked down the Belelesgasse that led from the Nicolasplatz to the Jewish cemetery.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Rudolf II, king of Bohemia and Holy Roman Emperor, is paranoid, spendthrift, and wayward. In sixteenth-century Prague, seat of Christendom, he rules over an empty treasury and a court of parasites and schemers. Meanwhile in the ghetto, the Great Rabbi, mystic and seer, guides his people in the uneasy cohabitation of Jew and Christian, while the fabulously wealthy financier Mordechai Meisl has a hand in transactions across Europe and is reputed to be sustaining the treasury. His beautiful wife, Esther, forms a link of a different sort between the castle and the ghetto: by night under the stone bridge, she and the emperor entwine in their dreams under the guise of a white rosemary bush and a red rose. Only by severing the two plants can the Great Rabbi break the spell of forbidden love and deliver the city from the wrath of God. Perutz brings Old Prague to life with a cast of characters ranging from alchemists to the angel Asael, and including the likes of Johannes Kepler and the outlaw prince Wallenstein.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.97)
0.5 1
1
1.5 1
2 1
2.5
3 13
3.5 2
4 20
4.5 4
5 18

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,467,598 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar