Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Longlisted for the Man Booker Prize Shortlisted for the Commonwealth Prize A Kirkus Reviews Best Book of the Year He just knocked, that was all, knocked at the front door and waited, like the fourteen years since the night I'd killed my mother hadn't happened at all...A" Crushed by an impossible shame, Jinx's life has been little more than a shell; estranged from her husband, she is even relieved when he takes her young son with him. When Lemon, an old friend of her mother's, turns up on her doorstep, Jinx is forced to confront her past, and with the pain of remembrance comes the possibility of redemption. But Lemon has his own secrets to share, and together they unravel an unforgettable family drama, stoked with violence and passion. Rich with voices from East London and the West Indies, Edwards's narrative is delivered with a unique and uncompromising bite that announces a new talent in British fiction.… (meer)
Dit boek is het eerste dat ik lees van de Booker Longlist 2011. Na het geweld van Winterson (Why be happy when you can be normal) is dit een rustig vertellend boek. Die rust is echter schijn. De gebeurtenissen die gaandeweg aan het licht komen zijn niet minder schokkend.
De taal in het boek is eenvoudig, maar de emoties die aan bod komen zijn dat niet. De hoofdpersoon is er van overtuigd dat ze haar moeder vermoord heeft. De man die voor dit misdrijf veroordeeld is, is net vrijgelaten. Familievriend Lemon brengt het nieuws en blijft meteen overnachten. Jinx woont nog steeds in het huis van haar moeder. Ze is gescheiden en haar zoon komt soms op bezoek. Lemon en Jinx vertellen elkaar verhalen uit het verleden, langzaam opbouwend naar de climax, de dood van Mavis Jinx's moeder, waarover beiden zich schuldig voelen. De dader, de tweede man van Mavis, was een bruut die zijn vrouw regelmatig sloeg. Lemon speelde een kwalijke rol als bemiddelaar en was bovendien jaloers. Jinx wilde van haar stiefvader af en was boos op haar moeder. Eerst omdat ze haar aandacht moest delen met een vreemde man, daarna omdat ze toestond dat hij haar sloeg. Lemon en Jinx hebben allebei een aandeel aan de laatste fatale ruzie.
Hoewel het plot spannend is, is dit niet het belangrijkste aspect van het boek. De taal is eenvoudig maar prachtig. Door de manier waarop vertelt wordt, zit je de personage dicht op de huid. De structuur waarin Jinx en Lemon elkaar telkens een deel van het verhaal vertellen en we vervolgens in hun herinneringen meekijken is briljant. De schijnbare eenvoud van het verhaal, houdt het licht, ondanks het zware thema. Een heel knap boek! ( )
First novel explores the trans-generational fallout from an abusive relationship....As both Lemon and Jinx cautiously summon long suppressed memories of the night of the murder, the novel spirals to a satisfying if not entirely surprising climax.
An impressive debut, particularly notable for its pellucid prose.
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
It was early spring when Lemon arrived,while the crocuses in the front garden were flowering and before the daffodil buds had opened, the Friday evening of a long, slow February,and I had expected when I opened the front door to find an energy salesperson standing there, or a charity worker selling badges, or any one of a thousand random insignificant people whose existence meant nothing to me or my world.
It was early spring when Lemon arrived, while the crocuses in the front garden were flowering and before the daffodil buds had opened, the Friday evening of a long, slow February, and I had expected when I opened the front door to find an energy salesperson standing there, or a charity working selling badges, or any one of a thousand random insignificant people whose existence meant nothing to me or my world.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Longlisted for the Man Booker Prize Shortlisted for the Commonwealth Prize A Kirkus Reviews Best Book of the Year He just knocked, that was all, knocked at the front door and waited, like the fourteen years since the night I'd killed my mother hadn't happened at all...A" Crushed by an impossible shame, Jinx's life has been little more than a shell; estranged from her husband, she is even relieved when he takes her young son with him. When Lemon, an old friend of her mother's, turns up on her doorstep, Jinx is forced to confront her past, and with the pain of remembrance comes the possibility of redemption. But Lemon has his own secrets to share, and together they unravel an unforgettable family drama, stoked with violence and passion. Rich with voices from East London and the West Indies, Edwards's narrative is delivered with a unique and uncompromising bite that announces a new talent in British fiction.
De taal in het boek is eenvoudig, maar de emoties die aan bod komen zijn dat niet. De hoofdpersoon is er van overtuigd dat ze haar moeder vermoord heeft. De man die voor dit misdrijf veroordeeld is, is net vrijgelaten. Familievriend Lemon brengt het nieuws en blijft meteen overnachten. Jinx woont nog steeds in het huis van haar moeder. Ze is gescheiden en haar zoon komt soms op bezoek. Lemon en Jinx vertellen elkaar verhalen uit het verleden, langzaam opbouwend naar de climax, de dood van Mavis Jinx's moeder, waarover beiden zich schuldig voelen. De dader, de tweede man van Mavis, was een bruut die zijn vrouw regelmatig sloeg. Lemon speelde een kwalijke rol als bemiddelaar en was bovendien jaloers. Jinx wilde van haar stiefvader af en was boos op haar moeder. Eerst omdat ze haar aandacht moest delen met een vreemde man, daarna omdat ze toestond dat hij haar sloeg. Lemon en Jinx hebben allebei een aandeel aan de laatste fatale ruzie.
Hoewel het plot spannend is, is dit niet het belangrijkste aspect van het boek. De taal is eenvoudig maar prachtig. Door de manier waarop vertelt wordt, zit je de personage dicht op de huid. De structuur waarin Jinx en Lemon elkaar telkens een deel van het verhaal vertellen en we vervolgens in hun herinneringen meekijken is briljant. De schijnbare eenvoud van het verhaal, houdt het licht, ondanks het zware thema. Een heel knap boek! ( )