Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Kiss of Darknessdoor Brandon Alexander
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de reeks(en)Charmed Novels (2)
In the shadow of the towerWe lovers two entwine,Bringing beat to breath and life to powerAnd forging your soul to mine!Something changed Prue Halliwell on New Year's Eve, when a stranger gave her the most passionate kiss of her life. Now Prue feels driven to kiss every man she meets.At first, Piper and Phoebe think the new Prue is fun. But when Prue grows weaker with every kiss, the Charmed Ones know that evil is at work. Now Piper and Phoebe must save their sister, but can they do it with only the Power of Two? Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)813.54Literature English (North America) American fiction 20th Century 1945-1999LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
While the first indications for the "magical influence" in the sisters' life seemed a bit queer, it later became a quite thrilling story. While I guessed some aspects of the solution, some things also escaped me until they were revealed.
The characters were true to their TV-show equivalents. I found some inconsistencies with the chronology and one contradiction with the TV-show (nothing very important and just in one throw-away sentence, so it's not a major flaw). This might not be something to prevent somebody from enjoying the story in itself, but fans of the TV-show might be bothered by it.
There was also another flaw, which could simply stem from the translation. I don't have the English original, so I can't say if it suffers under the same error: In some conversations (I think it was two times, it was certainly more than just once), the dialogue seemed out of order because Phoebe was cited as the speaker, although she clearly not spoke because she had the lines before and after the one in question. In addition I found some other passages a bit strange, probably also a translation error, but as above noted I can't give details on that (one passage actually didn't make any sense).
All in all a good book but flawed especially in the German translation. ( )