StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Abenaki Indian Legends, Grammar and Place Names (1932)

door Henry Lorne Masta

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
1111,733,595 (4.5)Geen
This is a reprint of Henry Lorne Masta's important work on the Abenaki language, first published in 1932. Abenaki is a member of the Algonquian family and is spoken in Quebec and neighbouring US states. There are few native speakers, but there is considerable interest in keeping the language alive.
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

This voice from history was recorded in print before the internet, before recording media (except possibly the wax cylinders and earliest one sided records), and definitely long before television. The grammatical sentence structure is of interest to me, but the little stories of several paragraphs that are translated in their entirety, with footnotes, are often humorous.

The grace of the language, the meaning of northeast place names and explanations of little bits of culture are melancholy reminders of what can be lost when a language goes extinct or nearly extinct. The revival of Scots Gaelic and other languages around the world can give us a little window into a past culture. I particularly loved the 1911 photo of the author's beautiful daughter dressed as "The Bouquet Girl". The banter about the Kwenitek River ("Is it really long? It would not be so called if it was not so.") can be appreciated from Hartford to New Haven (Connecticut). After the Dutch applied their attempts to spell the place names as they heard them and then the English took a stab at their spelling, it is no wonder that we don't remember the origins and can't begin to guess the meanings of the strange names. It is worth remembering though, that besides place names, we have taken many Abenaki words into our culture and claimed them as our own (reference canoe, toboggan, skunk, raccoon and many others).

Many thanks to Bowman Books for keeping this treasure in print, Wliwni! ( )
  PhyllisHarrison | Jul 4, 2023 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

This is a reprint of Henry Lorne Masta's important work on the Abenaki language, first published in 1932. Abenaki is a member of the Algonquian family and is spoken in Quebec and neighbouring US states. There are few native speakers, but there is considerable interest in keeping the language alive.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,453,343 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar