StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Die Litanei von den Gottesgaben (1972)

door Halldór Laxness

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
352698,557 (3.42)1
Satirisk skildring af en af de storgrosserere, der tidligere drev handelen med sild på Island.
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 1 vermelding

Duits (1)  Engels (1)  Alle talen (2)
Toon 2 van 2
Sehr seltsames Buch, zu dem ich nicht so recht Zugang gefunden habe.
Schräger nordischer Humor, stark satirisch, teilweise so traurig, dass der Witz beinahe deplatziert erscheint. Eine große Menagerie von Dilettanten, nicht unsympathisch, aber tragisch in ihrem Spiel mit dem Schicksal der Massen, das sie kaum zu berühren scheint.
Episodenhaft, stellenweise zusammenhanglos, manchmal sehr lustig, meist eher schwarzhumorig bis zur Ermüdung.
Ich bin nicht sicher, ob die schwergängigen, umständlichen Formulierungen eher dem Autor oder eher dem Übersetzer anzulasten sind, den Stil empfand ich jedenfalls als anstrengend und nicht sehr angenehm. Ich vermute, dass auch sehr viel hintergründiger Humor an mir vorübergegangen ist, weil ich zu wenig über das Island dieser Zeit weiß. Vielleicht sollte man das Buch mit Unterstützung durch Sekundärliteratur angehen.
Fazit: Nun ja. Habe schon Besseres gelesen. ( )
  zottel | Sep 27, 2020 |
Nobel Prize in literature 1955
  Words | Nov 27, 2005 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie uit de IJslandse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie uit de IJslandse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Informatie uit de IJslandse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Við erum meyr þjóð. Hvenær sem komið er að kjarna máls hjá okkur, þá er það orðið viðkvæmt mál; best að tala varlega og helst þegja; okkar haldreipi, prestkonumórallinn, tekur við.
Ég er ekki nógu vel að mér í marxisma; stundum finst mér þessi kenníng vera endurleysa frá rótum; einhverskonar blendíngur af geðveiki úr biflíunni og bulli úr þjóðverjum.
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie uit de IJslandse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Satirisk skildring af en af de storgrosserere, der tidligere drev handelen med sild på Island.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.42)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 2
3.5
4
4.5
5 2

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,373,989 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar