Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Doppelgangerdoor Jenny Twist
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de reeks(en)Doppleganger (1)
When Christine wakes up in a sumptuous white room with silken hangings, she assumes she is in heaven. But she soon finds out that this is not heaven but some strange alternative version of her life. Who is the Christine who inhabits this other world? And how is she ever to get home? Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)813.6Literature English (North America) American fiction 21st CenturyWaarderingGemiddelde:
|
I’ll venture a declaration here and hope it doesn’t sound as foolhardy to you — who may be well - acquainted with the kind of literature of which “The Doppelganger” is a perfect specimen—as it does to me in venturing it. No matter how fantastical or imaginative, a good story remains a good story provided we, as readers, can identify with the characters in it. Bizarre though the plot, setting and characters themselves might be, we, as readers, have to be able to visualize them and the characters’ circumstances in order for the story to succeed.
One of the few SciFi stories I’ve read in my lifetime — and of which I later had the privilege of seeing the cinematic version — is Ray Bradbury’s “All Summer in a Day.” Why, to my way of thinking, did it succeed? Simply because the characters, only one of whom was a true Earthling, were entirely believable — as were the plot and setting, no matter how outlandish. I feel the same could be said of Jenny Twist’s “The Doppelganger.”
I don’t want to reveal any of the twists and turns of this story, but they’re all good. Jenny knows her form (or genre), and I’m simply out of my depth to critique it with any kind of authority. But the story certainly worked for me—and I suspect it will for you, too.
As I mentioned in the concluding paragraph of my review of “Montequero” in connection with Jenny’s craft, she writes her stories in flawless English. I congratulate her once again and encourage you, a potential reader and also possible writer, to take a look to see how it’s done.
RRB
3/2/14
Brooklyn, New York, USA
( )