StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

De Koran

door Muhammed

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
1122246,988 (2.6)Geen
Onlangs toegevoegd doorTsuny, Mausloos, GerardvanBortel, Laudir, Twisk, Andy.Gysen
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Toon 2 van 2
lastig te lezen, ondanks dat ie in het Nederlands vertaald is.
  zonnighuis | Jan 30, 2009 |
Voor wie geen moslim is, is alleen de koran niet genoeg om de islam te begrijpen. Maar zonder bruikbare koranvertaling die ook enige uitleg bevat, kan er bij een geïnteresseerde leek zelfs geen begin van begrip ontstaan voor een godsdienst die miljoenen mensen zelfrespect en eigenwaarde heeft gegeven, en nog steeds geeft.

Nu de islam als godsdienst in het Nederlands taalgebied blijvend aanwezig is, is het belangrijker dan ooit om niet alleen de verschillen maar ook de overeenkomsten tussen bijbel en koran te kunnen traceren en bestuderen.

Daarin komt deze gezaghebbende koranvertaling van de arabist prof.dr. J.H. Kramers de lezer tegemoet. De bewerkers, de arabisten drs. Asad Jaber en dr. Johannes J.G. Jansen, hebben een grote hoeveelheid noten toegevoegd, vaak opmerkingen uit de klassieke korancommentaren. De verwijzingen naar de bijbel die de koran bevat, worden zoveel mogelijk geïdentificeerd, en tevens worden de parallellen dier er bestaan tussen de koran en de bijbel gesignaleerd.

De toegevoegde cd-rom is een uitstekend hulpmiddel bij de bestudering van de vaak complexe tekst. Een verhelderende inleiding en een zeer uitgebreid namen- en zakenregister completeren deze zorgvuldige editie in de oorspronkelijke versvorm.
  Documentatie | Jan 28, 2008 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (17 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Muhammedprimaire auteuralle editiesbevestigd
Asad JaberMedewerkerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Diffelen, R.W. vanVoorwoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Jansen, Johannes J.G.IntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kramers, J.H.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Scholten, S.OmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Tot nog toe moest degene die in de tekst van het heilige boek van de islam in het Nederlands wilde lezen, grijpen naar de monumentale vertaling uit de jaren '50 van Kramers. Van nu af aan kan men in menig opzicht beter grijpen naar deze editie van de hand van de Groninger arabist dr. Fred Leemhuis. Naast de tekst in het Arabisch treft men de vertaling ('weergave') van Leemhuis. Anders dan Kramer wilde Leemhuis bij het vertalen vanuit het Arabisch rekening houden met de voor moslims gezaghebbende uitleg van het boek. Daarmee is deze editie van de Koran, die ook aan de Azhar Universiteit van Kaïro ter goedkeuring werd voorgelegd, geschikt voor moslims. De grootste doelgroep is dan ook de tweede generatie van islamitische jongeren die het Arabisch nog maar slecht beheersen en in feite reeds het Nederlands als spreektaal hebben. Voorts kunnen de Nederlanders nader kennis nemen van het heilige boek van zo'n half miljoen moslims in Nederland. Het is te verwachten dat deze editie een brede ingang zal vinden bij moslims in Nederland en belangstellenden.
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (2.6)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5
3
3.5
4 2
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 207,184,760 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar