Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... The Shunra and the Schmetterlingdoor Yoel Hoffmann
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Shunra is Aramaic for "cat." Schmetterling is German for "butterfly." In Yoel Hoffmann's new book, these and numerous other creatures, cultures, and languages meet in a magical shimmering hymn to childhood. Hoffmann traces his hero's developing consciousness of the ways-and-wonders of the world as though he were peering through a tremendous kaleidoscope: all that was perceived, all that is remembered, is rendered in fluid fragments of color and light. With remarkable delicacy and sweep, Hoffmann captures childhood from the amazed inside out, and without the backward-looking wash of grown-up sentiment. Instead, the boy's deadpan registration of the human comedy around him is offered up as strangely magical fact. Beautifully translated by Peter Cole, The Shunra and the Schmetterling is fiction for lovers of poetry and poetry for lovers of fiction--a small marvel of a book, and one of the author's finest to date. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)892.4Literature Literature of other languages Middle Eastern languages Jewish, Israeli, and HebrewLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
"Girls now have bras, and cotton under-
pants have been replaced by silk.
The school is full of naked bodies (if
one subtracts the clothes from the sum
total) and sometimes, when there's an
assembly and everyone is gathered inside
the gymnasium, apocalyptic visions take
shape (on account of the myriad limbs)."
Even in translation (from Hebrew by Peter Cole), Hoffmann manages to conjure images of youth and growing up which are quite astute. Not an easy read, but quite rewarding once comfortable with the narrator's voice. ( )