StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Foon (2018)

door Marente De Moor

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
406623,946 (3.67)3
Soms klinkt het als trompetgeschal. Soms als een voorwereldlijk beest. Het is iets meteorologisch, zeggen ze tegen elkaar om zichzelf gerust te stellen. Of wellicht zijn het aardplaten die over elkaar schuiven en zo hun onheilspellende geluid voortbrengen. In 'Foon' is de duistere klank van de natuur, waarvoor Nadja en Lev geen afdoende verklaring hebben, nooit ver weg. De eens zo idealistische biologen wonen in een afgelegen huis in de Russische bossen. Ze dreven er een asiel voor verweesde berenwelpen. Maar de vrijwilligers komen niet meer, en terwijl Lev zijn geheugen verliest, strijdt Nadja tegen haar herinneringen. Waar is iedereen gebleven? Wat gebeurde er in het jaar dat ze al tien jaar probeert te vergeten? In deze roman over eenzaamheid leren de personages, ver van de ontwrichte samenleving die ze zijn ontvlucht, hoe ze zich moeten verhouden tot hun geliefden, tot de geschiedenis en tot de dierenwereld waarvan ze deel uitmaken. Als alle zekerheid wegvalt, is het de verbeelding die hen overeind houdt.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 3 vermeldingen

Nederlands (4)  Duits (1)  Engels (1)  Alle talen (6)
Toon 4 van 4
Merkwaardig verhaal, wel heel goed geschreven. Nadia en haar, 20 jaar oudere, want docent/student, echtgenoot zijn zoölogen die in de wildernis zijn gaan wonen en jonge beertjes verzorgen, samen met allerlei internationale vrijwilligers.
Er wordt steeds teruggegrepen op een jaar dat Nadia liever wil vergeten. Uiteindelijk begreep ik dat in dat jaar haar man een verhouding had met een Hollandse vrijwilligster, Esther en haar dochter Vera wegliep en niet meer thuis wilde komen. Het is ook doorspekt met vaag mythische Russische verhalen, er klinkt door het woud vreemd geluid, vandaar het “Foon” dat iets met klank van doen heeft. Lev is verward, is ook bang voor het geluid en loopt op een moment weg, komt na dagen pas weer terug. Nadia verzorgt zichzelf slecht, kortom, verval alom en eenzaamheid. Als troost wordt er een bokje geboren. Vreemd boek. Wel zo geschreven dat je “ erbij” bent, de dreigende en vreemde sfeer in dat bos, het verleden wat maar niet wil verdwijnen, de melancholie om wat er vroeger was, wel heel intrigerend en invoelbaar. Het heeft een aantal literaire prijzen gewonnen. ( )
  vuurziel | Aug 21, 2023 |
De kinderen zijn het huis uit, de fabriek is gesloten, de buren zijn vertrokken, het dorp is leeggelopen, water komt maar bij momenten uit de kraan, de beren zijn weg en de buitenlanders laten zich niet meer zien. Troosteloos is het leven van Nadja en Lev daar in het Noordwesten van Rusland. Lev lijkt verward, Nadja gehecht aan de dieren, die in het woud en die op het erf. Maar waarom ze daar blijven, is niet zo duidelijk.

We zien hun leven door haar ogen - hoe betrouwbaar zijn die nog? - haar gedachten cirkelend rond het jaar dat ze zich niet wil herinneren. Het duurt tot halverwege de roman voor de beren verschijnen en het verhaal wat vaart wint. Het duurt helemaal tot het einde voor je het begrijpt.

Vrolijk word je er niet van. Maar wie heeft ooit gezegd dat dat moet? ( )
  brver | Jan 9, 2023 |
beginnetje:
Je zit in het hoofd Nadja die door een leuk biologiekamp aan de oudere Lev vast komt te zitten, raakt met hem steeds afgezonderder in het Russische bos. Eerst de kleine gemeenschap met twee eigen kinderen. Iedereen vertrekt, eletriciteit en commuincatieverbindingen verdwijnen. Nadja kan niet mee met de tijd, vindt Eurostandartki (West-Europeanen) maar vreemd. [ems: On-oer]. Om te overleven laat ze een beertjeskamp voor Nederlandse jongeren toe op hun nederzetting.
Het mooie van het boek is de sfeer en zijn de vele originele gedachtes in sprankelende zinnen neergezet. (later zal ik er meer citeren)
De Foon is een constant onbestemd geluid, een afgerondere verklaring zou moeten volgen.

lees ook: https://www.hebban.nl/recensie/roosje-de-vries-over-foon (ben ik niet) ( )
  EMS_24 | Sep 25, 2022 |
Droefenis in de Russische outback, een natuur die helemaal ontregeld is, vreemde ‘Grote Geluiden’, geheimzinnige, traumatische ervaringen … met deze ingrediënten heeft Marente De Moor (°1972) een heel intrigerende cocktail gebrouwen. Haar vertelstem is Nadja, een vrouw van middelbare leeftijd die getrouwd is met een veel oudere man, haar vroegere biologieleraar Lev. Ze zijn de laatste bewoners van een compleet verlaten dorp in het Noordwesten van Rusland; hun natuurcentrum waar jongeren op kamp konden komen om dichter bij dieren en planten te leven, is compleet vervallen; Lev lijkt dementerend en de band met hun twee kinderen is op zijn zachtst gezegd problematisch. De Moor maakt het de lezer niet gemakkelijk: ze laat Nadja in een koortsige monoloog los op de lezer, in heel warrige passages die alle kanten uitschieten. Pas op het eind komt er iets meer klaarheid in de chaos, maar De Moor laat - wellicht met opzet - bepaalde verhaallijnen open. Wat beklijft is een ondertoon van angst en eenzaamheid, gelardeerd met sprookjes-achtige elementen en badend in een ecologische dystopie, waardoor dit boek me erg aan het werk van Olga Tokarczuk deed denken. Ik moet zeggen, ik was er niet echt wild van, maar De Moor toont zeker dat ze wat in haar mars heeft. ( )
1 stem bookomaniac | Apr 11, 2021 |
Toon 4 van 4
Je moet wel van heel goeden huize komen om een roman van ruim 300 pagina’s die in een monoloog is geschreven van het eerste tot en het laatste woord boeiend en spannend te houden. In de nieuwe roman van Marente de Moor Foon is dit volledig gelukt. Sterker nog Foon behoort tot de beste romans die dit jaar in het Nederlands zijn verschenen. Met zeer verbeeldingskracht weet Marente de Moor de recente geschiedenis van Rusland te verbinden met een persoonlijk en fascinerend verhaal van liefde, verval en eenzaamheid…lees verder >
 
Maar op mooie portretterende zinnen alleen bouw je nog geen roman, dat weet De Moor ook. En dan doet dat geluid zijn intrede. Op dat moment vermoed je al dat Foon een goed boek gaat zijn, beter dan haar vorige romans misschien.
(...)
De kracht van de roman is – en je verwacht van Marente de Moor eigenlijk niet anders – dat die tegenstelling op losse schroeven komt te staan. (...) de plotlijnen lopen door elkaar en vullen elkaar aan, op een manier die niet meer beconcurrerend voelt. Alles komt weer bij elkaar in een strakke, bevredigende ontknoping, gelukkig zonder dat daarin alles ontraadseld wordt.
toegevoegd door sneuper | bewerkNRC Handelsblad
 

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Marente De Moorprimaire auteuralle editiesberekend
Scheldwacht, EstherVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Ik hoor niets, maar het begint al licht te worden.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Achter de tuin staat het hek naar het pad, daarop zullen mijn voetstappen de eerste zijn en de laatste, zoals de meeste dagen. Laten we daar niet te lang bij stilstaan, laten we doorlopen, links het huis van Serpjakov passeren, met de ramen die dof en grijs zijn geworden als de ogen van een staarlijder, en rechts de bushalte, ook al verlaten. p1
Alles is leeg en verlaten, en vanbinnen met hetzelfde grijze gruis bestoven. Volgens mij komt het van de tijd die te snel verstrijkt. p2
De trein trekt alleen 's nachts door de bossen, zoals de vossen en de dassen. .... Ze hebben ons uit de registers geschrapt, achter ons dorp staat het inwonertal nul. .... Elke dag scheurt God de vorige bladzijde uit zijn schriftje en begint hij opnieuw. p3
.... Alleen die spiegel was ze vergeten, met dat lichaam erin. p4
Want een redevoering kun je tegen een boom afsteken, en een discussie met een boek voeren, maar voor koetjes en kalfjes zijn twee mensen nodig van vlees, bloed en goede wil. p14
Wij, van schoolinternaat N° 45, bewaarden onze eigen biologie voor na het eindexamen. p21
Laatste woorden
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Soms klinkt het als trompetgeschal. Soms als een voorwereldlijk beest. Het is iets meteorologisch, zeggen ze tegen elkaar om zichzelf gerust te stellen. Of wellicht zijn het aardplaten die over elkaar schuiven en zo hun onheilspellende geluid voortbrengen. In 'Foon' is de duistere klank van de natuur, waarvoor Nadja en Lev geen afdoende verklaring hebben, nooit ver weg. De eens zo idealistische biologen wonen in een afgelegen huis in de Russische bossen. Ze dreven er een asiel voor verweesde berenwelpen. Maar de vrijwilligers komen niet meer, en terwijl Lev zijn geheugen verliest, strijdt Nadja tegen haar herinneringen. Waar is iedereen gebleven? Wat gebeurde er in het jaar dat ze al tien jaar probeert te vergeten? In deze roman over eenzaamheid leren de personages, ver van de ontwrichte samenleving die ze zijn ontvlucht, hoe ze zich moeten verhouden tot hun geliefden, tot de geschiedenis en tot de dierenwereld waarvan ze deel uitmaken. Als alle zekerheid wegvalt, is het de verbeelding die hen overeind houdt.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.67)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 3
3.5 3
4 6
4.5 2
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,285,011 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar