StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

The Pillars of Society / John Gabriel Borkman / When We Dead Awaken

door Henrik Ibsen

Reeksen: Ibsen Plays (4)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
232989,690 (4)Geen
''Meyer's translations of Ibsen are a major fact in one's general sense of post-war drama. Their vital pace, their unforced insistence on the poetic centre of Ibsen's genius, have beaten academic versions from the field' (George Steiner) 'The plays shine freshly from the pages .This will be our definitive Ibsen.' (JC Trewin) This volume contains Ibsen's first great modern prose play and his two last symbolic dramas. The Pillars of Society, written between 1875 and 1877, exhibits many of the classic elements which recur in the subsequent plays - a marriage founded on a lie, women stunted by social conventions, an arrogant man destroying the happiness of those around him. John Gabriel Borkman (1896), according to Edvard Munch, is the most powerful winter landscape in Scandinavian art; and Ibsen's last play, When We Dead Awaken (1899), also dealing with the coldness of heart, showed, said Bernard Shaw, no decay of Ibsen's highest qualities. His magic is nowhere more potent. 'Michael Meyer's translations are 'crisp and cobweb-free, purged of verbal Victoriana' '(Kenneth Tynan)''… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

The fourth of six volumes, Michael Meyer here translates three of Ibsen's plays that have not moved as well in the late 20th century, perhaps unfairly. "The Pillars of Society" was a key play in Ibsen's transition from his early period to his genius years, and the last two works he wrote - "John Gabriel Borkman" and "When We Dead Awaken" - are fascinating excursions into groundbreaking drama in the final years of the 19th century.

Lest this sound daunting, Michael Meyer's translations remain some of the best Ibsen-in-English to be found. Worth seeking out. ( )
  therebelprince | Apr 21, 2024 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

''Meyer's translations of Ibsen are a major fact in one's general sense of post-war drama. Their vital pace, their unforced insistence on the poetic centre of Ibsen's genius, have beaten academic versions from the field' (George Steiner) 'The plays shine freshly from the pages .This will be our definitive Ibsen.' (JC Trewin) This volume contains Ibsen's first great modern prose play and his two last symbolic dramas. The Pillars of Society, written between 1875 and 1877, exhibits many of the classic elements which recur in the subsequent plays - a marriage founded on a lie, women stunted by social conventions, an arrogant man destroying the happiness of those around him. John Gabriel Borkman (1896), according to Edvard Munch, is the most powerful winter landscape in Scandinavian art; and Ibsen's last play, When We Dead Awaken (1899), also dealing with the coldness of heart, showed, said Bernard Shaw, no decay of Ibsen's highest qualities. His magic is nowhere more potent. 'Michael Meyer's translations are 'crisp and cobweb-free, purged of verbal Victoriana' '(Kenneth Tynan)''

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,550,426 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar