Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Tatouinedoor Jean-Christophe Réhel
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. This serendipitous find at the library, proved to be an eccentric and endearing account of the unnamed narrator as he negotiates life with cystic fibrosis. Persistently broke because he has trouble holding down a job means he must buy food at the dollar store. He’s appealing in an odd way. He’s also funny. There were some sections when I laughed more than I have ever done while reading a book, and another that almost brought me to tears. A warning: his symptoms can be gross. This unique, touching story is set in Montreal. ( ) I understand that this is the only book by Montreal author Rehel to be translated into English (thus far) and I was keen to read it after seeing James' review at the Mirimichi Reader (“the melancholy, mirthful story of a likeable 31-year-old with a poor self-image […] a very worthwhile read”) since I often overlook CanLit by French-speaking authors. The unnamed narrator of the novel Tatouine suffers from cystic fibrosis and lives alone in a basement apartment in a suburb of Montreal. He daydreams of a life a new life on a fictional planet (Tatouine) where he’ll play Super Mario Bros and make sand angels all day. He takes the reader on a journey through his life (lives) as he writes poems, buys groceries at the dollar store, earns minimum wage at a dead-end supermarket job and endures treatments for his cystic fibrosis. It's offbeat. It's humourous. It's sad. And, as James said, a very worthwhile read. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Fiction.
Literature.
Humor (Fiction.)
It's a long way from a basement apartment in a Montreal suburb to a new life on a fictional planet, but that's the destination our unnamed narrator has set his sights on, bringing readers with him on an off-beat and often hilarious journey. Along the way, he writes poems, buys groceries at the dollar store, and earns minimum wage at a dead-end supermarket job. In between treatments for his cystic fibrosis and the constant drip-drip-drip of disappointment, he dreams of a new life on Tatouine, where he'll play Super Mario Bros and make sand angels all day. But in the meantime, he'll have to make do with daydreams of a better life. Author Jean-Christophe Rhel's dbut novel Ce qu'on respire sur Tatouine won Quebec's prestigious Prix littraire des collgiens. It is his only novel to be translated into English so far; he is busy writing a second. Rhel is also the author of five poetry collections. He lives in Montreal. Translators Peter McCambridge Originally from Ireland, Peter McCambridge holds a BA in modern languages from Cambridge University, England, and has lived in Quebec City since 2003. He runs Qubec Reads and now QC Fiction. His translation of Eric Dupont's La Fiance amricaine, Songs for the Cold of Heart, was shortlisted for both the 2018 Giller Prize and the 2018 Governor General's Award for Translation. It has now been published worldwide, outside of Canada, by HarperCollins. Katherine Hastings After immigrating to Canada from the U.K., Katherine Hastings spent ten years in Ontario before moving to Montreal, where she completed a degree in modern languages at McGill University. She has worked as a Quebec-based translator and copyeditor since 1995. Her previous literary translations, The Unknown Huntsman and The Electric Baths, were both by Jean-Michel Fortier. Reviews/praise "I'm still in shock. It's just incredible. EVERY line in this first novel deserves to be underlined. It's a book to scribble hearts and stars all over... One thousand stars for this author." (Claudia Larochelle, arts columnist) "There is a unique and sometimes funny take on an element of the human condition in Jean-Christophe Rhel's novel Tatouine. It is a light read but one that is memorable. And it is certainly one of my favourites of this year." (Steven Buechler, The Library of Pacific Tranquility) "the melancholy, mirthful story of a likeable 31-year-old with a poor self-image [...] a very worthwhile read" (James Fisher, The Miramichi Reader) "At the end, we want to say: I am Rhel. I am Anakin. I'm a comedian. I'm Yoda reading a book and crying in the bath." (Laurie Bdard, Spirale magazine) "I read the whole thing without putting it down once, as though I'd just heard from a friend I'd been worrying about." (Vronique Ct, Le Devoir) "A beautiful novel!" (Marie-Louise Arseneault, Plus on est de fous, plus on lit !) "There's no shortage of light in this novel." ? ? ? ? (Dominic Tardif, Le Devoir) "Jean-Christophe Rhel is one of my big discoveries this year. [...] Uncompromising urban poetry, sometimes violent, sometimes funny, bursting with self-deprecation." (Christian Bgin, Canadian actor & TV personality.) Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)843.92Literature French and related languages French fiction Modern Period 21st CenturyWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |