Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Selected Poems from "Flowers of Evil" (Dover Thrift Editions)door Charles Baudelaire
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. “The Flowers of Evil” (1857) is noted in the Forward of this edition to be an interesting contrast to Whitman’s “Leaves of Grass” (1855); whereas Whitman is light, optimistic, and in an enlightened state of love with life, Baudelaire is tormented, pessimistic, and wrapped up in passions. I picture Whitman barefoot under a tree on a sunny day, marveling at the world, while Baudelaire is in a seedy room in the Latin Quarter of Paris, having an evening of debauchery with Sarah, his mistress and a prostitute. Of course Whitman had his fair share of debauchery but it doesn’t color the spirit of his poetry as it does with Baudelaire. In this edition the illustrations are great and add to a feeling of darkness and “edge”; I also like it for having the original French on the pages opposite to the translations. Quotes: On beauty: “- Many a gem lies buried deep, In darkness, overlooked, asleep, Far from the pick, and probe, alone. Many a flower, alas, was meant To spread the fragrance of its scent In secret solitude, unknown.” On breaking up: “Like drunkard to his gin and wine, Like hardened gambler to his dice, Like carrion swill to worms and lice, - Damn you! Be damned, vile mistress mine!” On love: “What will you say, once withered heart of mine; What will you say tonight, poor soul forlorn, To her - all sweetness, light - whose glance divine Suddenly bloomed you back to life, reborn?” On memories: “I still recall our little house, out there Beyond the town, white-painted, with its air Of calm; and in the patch of greenery, Trying to hide their plaster nudity, Pomona and an aging Venus; and, Streaming, the setting sun, haughty and grand, Rays breaking on our window, like an eye, Peering upon us from a curious sky, And that, flickering taper-like, would cast Its glint on many a silent, long repast; On frugal table, set without a frill; On curtains woven of the plainest twill.” On perseverance: “Happy the man - despite the frets, despite The woes that smother life's dim murkiness - Who, strong of purpose, flies high, nonetheless, Off to the calm and peaceful fields of light; Whose thoughts, in morning flight on lark-like wings, Rise to the heavens, above the fray, swept free; - Who understands, aloft, effortlessly, The speed of flowers and of all silent things!” On sex: “When, on our late, hot summer afternoons, Eyes closed, I breathe your breast's warm, heady scent, I see a sun, fixed in the firmament, Shining on dazzling shores: strand, rolling dunes; One of those lazy, nature-gifted isles, With luscious fruits, trees strange of leaf and limb, Men vigorous of body, lithe and slim, Women with artless glance that awes, beguiles. Lured by your scent, led on to charming clime, I come upon a port, all mast and sail, Battered and buffeted by tide and time; And all the while green tamarinds exhale Perfumes that fill my nostrils and my soul, Blending with sounds of sailors' barcarole.” geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de uitgeversreeks(en)
In a masterly translation by Norman Shapiro, this selection of poems from Les Fleurs du mal demonstrates the magnificent range of Baudelaire's gift, from the exquisite quatrains to the formal challenges of his famous sonnets. The poems are presented in both French and English, complemented by the work of illustrator David Schorr. As much a pleasure to look at as it is to read, this volume invites newcomers and devotees alike to experience Baudelaire's genius anew. "A fine, formal translation of the best poems of France's founder of the symbolist movement."--St. Louis Post-Dispatch "It's rare to find a rewarding translation of a masterwork, particularly a collection of groundbreaking poetry. . . . Through Shapiro's skillful wordsmithing, the reader can fully appreciate Baudelaire's control of the soul and the word which is the ancient and indefatigable ambition of all great poets. . . . Shapiro's interpretations set the standard for future English translations."--Virginia Quarterly Review Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)841.8Literature French and related languages French poetry Later 19th century, 1848–1900LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
I enjoyed this read as a taste of further Baudelaire immersions ... aside from Intimate Journals, Paris Spleen and Twenty Prose Poems. ( )