StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Winter Recipes from the Collective: Poems (2021)

door Louise Glück

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1884145,867 (3.98)8
"A new collection from Louise Glück, winner of the 2020 Nobel Prize in Literature"--
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 8 vermeldingen

Engels (2)  Galicisch (1)  Nederlands (1)  Alle talen (4)
Winterrecepten van het collectief. Door: Louise Glück. Vertaling: Radna Fabias.

Winterrecepten lijkt quasi moeiteloos qua schrijven én vertalen tot stand gekomen maar wel loepzuiver, vol emotie én puur. Elk woord, elke zin, elk beeld is juist.

Fabias (die zelf ook een geweldige dichter is) vertaalde al eerder Averno van Glück; dat vond ik al heel goed. Maar Winterrecepten is nog veel beter. Soms vond ik het origineel mooier, soms de vertaling. Want ja, dat is het toffe aan deze bundels: je krijgt de Engelse en de Nederlandse versie. Zo kan je vergelijken. ;) Ik begrijp dat dit qua rechten niet altijd evident is maar van mij zou elke vertaalde bundel zo moeten zijn; dat maakt het zo veel boeiender en intenser om te lezen.

De taal, de stijl, de onderwerpen zijn alledaags én verheven tegelijk. Het raakte me op een manier die me soms aan de poëzie van Eileen Myles deed denken. Je wordt op een nonchalante (lijkt het wel) manier recht in je hart geraakt. Prachtig.

Ik hoop dat Radna tijd blijft vinden om te vertalen én eigen werk te maken, beide doet ze geweldig goed. En moge de Arbeiderspers al het werk van Glück zo prachtig blijven uitgeven. Fan! ( )
  Els04 | Apr 18, 2022 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
a Kathryn Davis
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

"A new collection from Louise Glück, winner of the 2020 Nobel Prize in Literature"--

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.98)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 3
4 12
4.5 2
5 7

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,275,595 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar