Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... The Collected Poems of Alberto Caeiro (1873)door Fernando Pessoa
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Texto bilingüe : castellano-portugués No cabe duda de que la poesía de Alberto Caeiro (1889-1915) marca la línea que subyace a toda la obra pessoana. Caeiro, reconocido como el Maestro por todos "los del grupo", nace como el poeta de la espontaneidad, del candor y del instinto. Su voz, visceralmente vivencial, construida a partir de las impresiones recibidas de su permanente contacto con la naturaleza, tiene la fuerza indomeñable de la autenticidad, la energía telúrica de la voz de la tierra. Según nos cuenta Álvaro de Campos, recibió tan sólo la enseñanza primaria, y se pasó casi toda su vida en una finca de Ribatejo, ajeno a todo salvo a la luz unánime del día. Alberto Caeiro se opone radicalmente a todo sistema filosófico, puesto que cualquier filosofía parte de unos principios que enturbian la pura contemplación de la realidad: "No es suficiente no ser ciego / para ver los árboles y las flores / es necesario también no tener filosofía alguna / con filosofía no hay árboles: hay ideas tan sólo". geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Erelijsten
This is the only integral collection of Pessoa's Caeiro heteronym in English, and the poems are accompanied by the introductions of Ricardo Reis and a memoir by lvaro de Campos, two of Pessoa's other major poetic heteronyms, as well as a poem dedicated to Caeiro by Coelho Pacheco, believed by many commentators to be another one-off heteronym. Ricardo Reis says: "Alberto Caeiro da Silva was born in Lisbon on April 16, 1889, and died of tuberculosis in the same city on (. . .), 1915. He spent nearly all his life in a village in Ribatejo, and only returned to the city of his birth in his final months. In Ribatejo he wrote nearly all his poems . . ." Fernando Pessoa was educated in English in Durban, as the stepson of a Portuguese diplomat, and was completely bilingual. During his lifetime he was to publish only one collection of his poems in Portuguese, although many appeared in literary journals, under a number of alter egos, or heteronyms, chief amongst them Alberto Caeiro, Alvaro de Campos and Ricardo Reis. At his death in 1935, Pessoa left more than 20,000 manuscripts - poetry and prose - in a large trunk, the contents of which are still being transcribed and deciphered to this day. He is the greatest modern poet in the Portuguese language, but always considered himself a poet in the English tradition. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)869.141Literature Spanish and Portuguese Portuguese Portuguese poetry 20th Century 1900-1945LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
Por tu me amares, amo-a do mesmo modo, mas mais,
Por tu me escolheres para te ter e te amar,
Os meus olhos fitaram-na mais demoradamente
Sobre todas as coisas."
As nuanças sobre as diferença entre os heterônimos são efetivamente sutis. Os quatro são tristes, pessimistas, e blasés ( )