StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Save Twilight: Selected Poems (1984)

door Julio Cortázar

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1553177,861 (4.24)2
"World renowned as one of the masters of contemporary fiction, Julio Cortazar was also a prolific poet, who in his final months in Paris, ill with leukemia, assembled what he wanted saved of his life's work in verse. This expanded edition of Save Twilight, offers a bilingual survey of Cortazar's enduring poetry ranging through his various voices, moods, and styles"--… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 2 vermeldingen

Engels (2)  Spaans (1)  Alle talen (3)
Toon 3 van 3
El trayecto narrativo de Julio Cortázar ha llevado siempre la complicidad perfecta de la escritura de poesía, sin embargo desconocida y dispersa a lo largo de los años. Con Salvo el Crepúsculo, por primera vez, aparecen reunidos sus textos y arrimos poéticos, el producto de sus diversiones.
  Daniel464 | Mar 7, 2022 |
i looked for this book everywhere after reading one of his poems.
sublime.
worth waiting for. ( )
  Paperpuss | Feb 25, 2019 |
Cortázar isn't known for his poetry, but his poetry is pretty good. This is a very charming, soft book. It has the childlike playful quality of his prose, and the rhythms of a dream, and can sometimes be endearingly simple without being simplistic.

Every day we're more, we who believe less
in so many things that made our lives more full,
Plato's or Goethe's highest, most indisputable values,
the word, its dove above history's ark,
the work's survival, the family line and our inheritance.

The translator notes in the preface that Cortázar wrote poems his whole life, but never published until the last year of his life. The result was a 339 page book of poems that he insisted be read in a random manner. He didn't want to impose an order to them at all. It's as if he feels uneasy calling it a finished product, to be appreciated in a certain way.

Which isn't to say we fall with the fervor of neophytes
for that science landing its robots on the moon;
the truth of the matter is it leaves us cold,
and if Dr. Barnard transplants a heart
we'd prefer a thousand times over that anyone's happiness
be the exact, essential reflection of life
until their irreplaceable heart might softly say enough.

He injects prose-pieces in the middle of the poems as well as "found graphics and amusing asides on the process of making his selection." Unfortunately for English readers, this has been edited into a 167 page bilingual edition (which means only half that amount of pages in English). I would have loved to see some of those found graphics, since I think that kind of playfulness is integral to appreciating Cortazar's unique aesthetic, but none of them have been included in this smaller version.

Every day we're more, we who believe less
in the utilization of humanism
for the stereophonic nirvana
of mandarins and esthetes.

Still, a lot of his personality comes through in these poems, not only because they are personal, but because the prose pieces put a refreshing light on his thought processes. Cortázar does not hide behind his art. I like to imagine him forever the way he is sitting on this book cover, completely absorbed in communication paw-wise, he looks so at home, so open and relaxed, as if he had just woken up from a long dream refreshed. Many of the poems have this feel too (the prose poem 'Background' about insomnia and dreams is fantastic).

Which doesn't mean
that when there's a moment's peace
we don't read Rilke, Plato or Verlaine,
or listen to the clear clarions,
or look at the trembling angels
of Angelico.

Incidentally, I just learned that his cats names are Calac and Polanco, which suddenly adds charm to those recurring characters who keep resurfacing and inserting their chit-chat in almost all his books. ( )
1 stem JimmyChanga | Apr 26, 2011 |
Toon 3 van 3
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

"World renowned as one of the masters of contemporary fiction, Julio Cortazar was also a prolific poet, who in his final months in Paris, ill with leukemia, assembled what he wanted saved of his life's work in verse. This expanded edition of Save Twilight, offers a bilingual survey of Cortazar's enduring poetry ranging through his various voices, moods, and styles"--

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.24)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4 5
4.5 1
5 8

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,531,192 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar