Afbeelding van de auteur.

Giambattista BasileBesprekingen

Auteur van De Pentamerone

81+ Werken 669 Leden 13 Besprekingen

Besprekingen

Engels (10)  Nederlands (2)  Italiaans (1)  Alle talen (13)
Toon 2 van 2
De Pentamerone is een 17de eeuwse raamvertelling waarin in vijf dagen vijftig verhalen worden verteld. In dit tweede deel worden de zesentwintig laatste verhalen weergegeven.

Net zoals in het eerste deel zijn het juist in deze raamvertelling de meest lelijke oude vrouwen die aan het woord komen in plaats van de schoonheden die gebruikelijkerwijs in een raamvertelling hun verhaal mogen doen. En daarmee is de toon al een beetje gezet van de sprookjes die ten gehore worden gebracht. Tot in het absurde wordt er met metaforen gesmeten, de ene nog hilarischer dan de andere. Het is onmogelijk om met een strak gezicht deze verhalen te lezen.

De sprookjes zelf bevatten voor mij bekende elementen zoals bijvoorbeeld de kinderen die het bos in worden gevoerd en het spoor naar huis niet meer terug kunnen vinden omdat dit spoor van zemelen was gemaakt en door een ezel is opgegegeten en toch is het niet het sprookje dat mij bekend is. Er is nog een legio aan voorbeelden te vinden in deze verhalen van bekende elementen in onbekende sprookjes. Daar krijg ik het gevoel bij dat er in de loop der eeuwen het een en ander aan de verhalen gewijzigd is en onze hedendaagse sprookjes daar het resultaat van zijn die wij nu kennen. Dan komt natuurlijk meteen de vraag naar boven hoe deze verhalen over enkele eeuwen in de toekomst zullen klinken.

Het einde van de raamvertelling is sterk voorspelbaar. Toch irriteert dat niet. Het is waar de vijf verteldagen naar toegewerkt hebben en daar hoort dit einde helemaal bij.
 
Gemarkeerd
Niekchen | Jan 24, 2014 |
De Pentamerone is een 17de eeuwse raamvertelling waarin in vijf dagen vijftig verhalen worden verteld. In dit eerste deel komen de eerste vierentwintig aan bod.

Zoals in andere raamvertellingen het de mooiste meisjes zijn die de verhalen vertellen, zo zijn juist in de Pentamerone het de meest lelijke oude vrouwen die aan het woord komen. En daarmee is de toon al een beetje gezet van de sprookjes die ten gehore worden gebracht. Tot in het absurde wordt er met metaforen gesmeten, de ene nog hilarischer dan de andere.
Het is onmogelijk om met een strak gezicht deze verhalen te lezen.

De sprookjes zelf bevatten voor mij bekende elementen zoals bijvoorbeeld het haar van het gevangen meisjes dat zij laat zakken om een jongeling naar boven te laten klimmen en toch is het niet het sprookje dat mij bekend is.

Opmerkelijk ook is dat de sprookjes met een bepaald onderwerp kan beginnen en dan in de loop van het verhaal helemaal afwijkt naar iets anders en nooit meer op het eerste terugkomt. Slordige vertelling of iets dat bij die tijd hoorde? Ik weet het niet. Voor mij als 21ste eeuwse lezer in ieder geval verrassend. Het maakt het lezen nog eens extra spannend omdat het opeens afgelopen kan zijn of juist nog een paar bladzijden langer doorgaat dan ik zou verwachten.

Omdat de verhalen erg leuk zijn door manier van vertellen en inhoud én omdat ik nieuwsgierig ben hoe de vertelling waarin al deze verhalen zijn ingebed zal aflopen, heb ik deel twee ook aangeschaft.
 
Gemarkeerd
Niekchen | Aug 21, 2013 |
Toon 2 van 2