zeitgeist

DiscussieLibraryThing in Czech

Sluit je aan bij LibraryThing om te posten.

zeitgeist

Dit onderwerp is gemarkeerd als "slapend"—het laatste bericht is van meer dan 90 dagen geleden. Je kan het activeren door een een bericht toe te voegen.

1Sandiik
okt 2, 2009, 3:35 pm

Další takový vypečený ořech... Většinou překládáno jako: "Co teď frčí" nebo "co teď letí", ale v některých situacích je to trochu nešikovné, protože ten překlad opisem de facto nevystihuje přesně celý význam onoho "času doby". Nějaký nápad?

2adno
feb 4, 2011, 4:40 am

To mi přijde jako docela dobrý překlad. Další možnost je nechat to jako Zeitgeist: to by mi nevadilo, i když ne každý možná ví, co to znamená. Další argument pro by byl, že Google Zeitgeist, podle kterého se tahle funkce jmenuje, se taky do češtiny nepřekládá.

Moc se mi nelíbí, že někde je to přeložené jako "statistika" nebo "co teď letí (statistika)". Vybral bych něco jednotného. Možnosti:

1. Zeitgeist
2. Co teď frčí/letí (jsem pro frčí:))
3. Co je v kurzu (to zní trochu staromódně, ale docela se mi to líbí