StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

More Limericks

door Gershon Legman

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
991274,265 (3.94)Geen
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

This was frankly a bit of a slog, more so than the first volume, possibly due to sheer quantity.

In the introduction to his version of the song ‘Clementine’, Tom Lehrer posits that ‘the reason most folk songs are so atrocious is that they were written by the people’, and I suspect much the same applies to limericks. While there are a few gems where the writing shines and you actually laugh out loud, they are swamped by a lot of dross.

The problem is not that the limericks are crude – many would argue that that’s entirely the point of limericks – but rather that so many of them are only crude: if the use of a taboo word or the description of a taboo practice is in itself enough to tickle your ribs, then you’re in luck, but a reader of any sophistication might hope and expect to get actual humour: jokes and linguistic play to give the verses some heft. And that’s the extra layer that professional wordsmiths can add to comic verse: they first have an ear for the meter, knowing whether the rhythm works and having the skill to rework a line that doesn’t until it does. Then they also have a sense of comic timing, knowing which line(s) to put the set-up in and where to deliver the punchline for best effect.

I think taboo language is like seasoning: it can add piquancy to a bland meal if applied by someone with the necessary experience, but it carries little nutrition and you wouldn’t want to eat it on its own. ( )
  dtw42 | May 15, 2018 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.94)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3
3.5
4 4
4.5
5 3

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,917,505 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar