Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
In the year 1889 Sofya Vasilievna Kovalevskaya, Profes sor of Mathematics at the University of Stockholm, pub lished her recollections of growing up in mid-nineteenth century Russia. Professor Kovalevskaya was already an international celebrity, and partly for the wrong reasons: less as the distinguished mathematician she actually was than as a "mathematical lady"-a bizarre but fascinating phenomenon.* Her book was an immediate success. She had written it in Russian, but its first publication was a translation into Swedish, the language of her adopted homeland, where it appeared thinly disguised as a novel under the title From Russian Ltfe: the Rajevski Sisters (Sonja Kovalevsky. Ur ryska lifvet. Systrarna Rajevski. Heggstrom, 1889). In the following year the book came out in Russia in two *"My gifted Mathematical Assistant Mr. Hammond exclaimed ... 'Why, this is the first handsome mathematical lady I have ever seen!'" Letter to S. V. Kovalevskaya from].]. Sylvester, Professor of Mathe matics, New College, Oxford, Dec. 25, 1886.… (meer)
Een terugblik op de kindertijd van een jong meisje van wie de oudere zus even het hof gemaakt werd door Dostojevski. De terugblik is nuchter, maar niet al te gedetailleerd - slechts enkele gebeurtenissen worden uitgewerkt. De herinneringen houden min of meer op waar de novelle 'De nihiliste' begint - een nogal onevenwichtige novelle die vooral als tijdsdocument (het einde van de lijfeigenschap) weet te boeien. ( )
Ik zou weleens willen weten of er iemand is die precies het moment in zijn bestaan kan aangeven waarop hij voor het eerst een duidelijk beeld van zijn eigen ik kreeg, het eerste blijk van een bewust leven.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
A feeling of reckless, unbounded joy in life overpowered us both. Heavens! how that life which lay before us attracted us, and beckoned us on; and how illimitable, how mysterious, and how beautiful, it seemed to us that night!
In the year 1889 Sofya Vasilievna Kovalevskaya, Profes sor of Mathematics at the University of Stockholm, pub lished her recollections of growing up in mid-nineteenth century Russia. Professor Kovalevskaya was already an international celebrity, and partly for the wrong reasons: less as the distinguished mathematician she actually was than as a "mathematical lady"-a bizarre but fascinating phenomenon.* Her book was an immediate success. She had written it in Russian, but its first publication was a translation into Swedish, the language of her adopted homeland, where it appeared thinly disguised as a novel under the title From Russian Ltfe: the Rajevski Sisters (Sonja Kovalevsky. Ur ryska lifvet. Systrarna Rajevski. Heggstrom, 1889). In the following year the book came out in Russia in two *"My gifted Mathematical Assistant Mr. Hammond exclaimed ... 'Why, this is the first handsome mathematical lady I have ever seen!'" Letter to S. V. Kovalevskaya from].]. Sylvester, Professor of Mathe matics, New College, Oxford, Dec. 25, 1886.