StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Le mariage de plaisir door Tahar Ben Jelloun
Bezig met laden...

Le mariage de plaisir (editie 2016)

door Tahar Ben Jelloun (Auteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
263894,877 (4.13)Geen
"Dans l'islam, il est permis à un homme qui part en voyage de contracter un mariage à durée déterminée pour ne pas être tenté de fréquenter les prostituées. On le nomme "mariage de plaisir". C'est dans ces conditions qu'Amir, un commerçant prospère de Fès, épouse temporairement Nabou, une Peule de Dakar, où il vient s'approvisionner chaque année en marchandises. Mais voilà qu'Amir se découvre amoureux de Nabou et lui propose de la ramener à Fès avec lui. Nabou accepte, devient sa seconde épouse et donne bientôt naissance à des jumeaux. L'un blanc, l'autre noir. Elle doit affronter dès lors la terrible jalousie de la première épouse blanche et le racisme quotidien. Quelques décennies après, les jumeaux, devenus adultes, ont suivi des chemins très différents. Le Blanc est parfaitement intégré. Le Noir vit beaucoup moins bien sa condition et ne parvient pas à offrir à son fils Salim un meilleur horizon. Salim sera bientôt, à son tour, victime de sa couleur de peau."--Publisher's description.… (meer)
Lid:promajakills
Titel:Le mariage de plaisir
Auteurs:Tahar Ben Jelloun (Auteur)
Info:Gallimard (2016), 272 pages
Verzamelingen:01_letto, 014_romanzi_novelle
Waardering:*****
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Le mariage de plaisir door Tahar Ben Jelloun

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Frans (2)  Italiaans (1)  Alle talen (3)
Toon 3 van 3
Comme une fresque, ce conte est une histoire d’amour et de jalousie. Il parle des différences, de l’arbitraire et du racisme en suivant Amir, ses femmes, ses enfants et petits enfants. Des personnages attachants gouvernés par leurs démons et leurs passions portés dans l’histoire du Maroc.

C’est dur et tendre ( )
  noid.ch | Mar 14, 2022 |
La «linea del colore» – quella che William E.B. Du Bois prediceva nel 1900 destinata a essere la «questione centrale del XX secolo» – è al centro dell’ultimo romanzo di Tahar Ben Jelloun, tempestivamente edito in italiano. Questa volta, però, non siamo negli Usa o in Europa bensì in Marocco, terra dell’autore. «C’era una volta nella città di Fès», comincia il romanzo. Come una favola. E in parte lo è, ma per divenire via via sempre più realistica, fino all’attualità dei giorni nostri. Il «matrimonio di Mut’a», reso come «di piacere», è una pratica prevista dall’islam per gli uomini che trascorrono lunghi periodi lontano da casa: perché non frequentino prostitute, possono contrarre un “matrimonio†temporaneo con una donna, cui restare fedeli per il tempo stabilito. Amir è un mite commerciante di spezie cinquantenne, sposato e con quattro figli (di cui uno down, con un ruolo tutt’altro che marginale nel libro), che per le forniture per la sua bottega si reca un paio di mesi all’anno a Dakar. Qui incontra la giovane e scultorea Nabou, che dopo alcuni anni egli decide di portarsi a casa come vera seconda moglie. Immaginabile l’impatto del ritorno a casa, dove alla gelosia (da parte della prima moglie, peraltro frutto di un matrimonio combinato) si somma una discriminazione pesante ed esplicita (anche a Fès, annota l’autore, non ci si ritiene razzisti, ma è il nero che è il colore del male…). Da notare anche la voluta incertezza, da parte del Ben Jelloun narrante, nel considerare il Marocco come appartenente o meno all’Africa (quando Amir parte per il Senegal, va «in Africa»; d’altra parte assicura al figlio Karim che anche lui è africano benché bianco).
Siamo nei primi anni Cinquanta, ma la questione della linea del colore non tenderà affatto a sfumare. La nuova coppia avrà due gemelli, non «caffelatte» come ci si aspettava ma l’uno bianco e l’altro nero. Quest’ultimo, costantemente indotto a interrogarsi sulla sua identità, avrà a sua volta un figlio nero come lui, che gli eventi accomuneranno all’ondata di “africani†che ormai si abbatte sul Marocco, terra di transito per Ceuta e da qui in Europa.
Ben Jelloun ha scelto un percorso che sorprenderà il lettore, oltre che per la trama, anche per le mutazioni di registro e per la denuncia dell’atavico razzismo – suo tema prediletto – nel Maghreb nonché per le… punture di spillo sulle derive dell’islam. Se un appunto si può fare, è che alcuni giudizi sembrano più voce dello scrittore che dei personaggi (oltre a un anacronismo: nei primi anni Cinquanta non si parlava ancora di «trisomia» per la sindrome di Down).
Nota a margine: l’«Amine» della dedica del libro è il nome del figlio con sindrome di Down di Tahar Ben Jelloun. Un segno di quanto quest’ultima sua fatica debba essere particolarmente cara all’autore.
Infine, dopo il fortunato "Il razzismo spiegato a mia figlia" e "L’Islam spiegato ai nostri figli" (Bompiani), attendiamo di leggere in italiano anche come lo scrittore marocchino abbia spiegato ai nostri figli il terrorismo («È stato più difficile che scrivere un romanzo», ha dichiarato). ( )
  Pier-Maria | May 22, 2017 |
Une belle lecture, à la découverte de cette tradition de l'islam qui permet à un homme de contracter un mariage à durée déterminée lorsqu'il est loin de sa famille, afin de ne pas être tenté d'aller voir des prostituées. Le lecteur suit alors les aventures d'Amir, un commerçant de Fès, qui part régulièrement pour ses affaires à Dakar, où il retrouve chaque fois Nabou, une très belle jeune femme, qu'il épouse donc temporairement. Mais il va réellement tombé amoureux d'elle et va décider de la ramener à Fès, au Maroc. Débute alors les difficultés pour cette jeune femme qui va être l'objet d'une jalousie féroce de la part de la première femme d'Amir, et d'un rejet tout aussi ferme de la part de ses enfants, à part son plus jeune fils, Karim, trisomique, qui est le seule à prendre la défense de Nabou. Son handicap n'est jamais mis en avant commeune tare. Bien au contraire, il est juste celui qui est sans préjugés, doux, affectueux
Nabou va donner naissance à des jumeaux, l'un blanc, l'autre noir, et là l'auteur nous emmène dans l'observation détaillée de la manière dont le racisme colle décidément bien fort à la couleur de la peau. Car ces deux frères jumeaux ne subiront pas du tout les mêmes rejets, montrant ainsi que les rouages du racisme sont tout autant présents en Afrique du nord qu'en Europe. ( )
  fiestalire | May 17, 2016 |
Toon 3 van 3
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

"Dans l'islam, il est permis à un homme qui part en voyage de contracter un mariage à durée déterminée pour ne pas être tenté de fréquenter les prostituées. On le nomme "mariage de plaisir". C'est dans ces conditions qu'Amir, un commerçant prospère de Fès, épouse temporairement Nabou, une Peule de Dakar, où il vient s'approvisionner chaque année en marchandises. Mais voilà qu'Amir se découvre amoureux de Nabou et lui propose de la ramener à Fès avec lui. Nabou accepte, devient sa seconde épouse et donne bientôt naissance à des jumeaux. L'un blanc, l'autre noir. Elle doit affronter dès lors la terrible jalousie de la première épouse blanche et le racisme quotidien. Quelques décennies après, les jumeaux, devenus adultes, ont suivi des chemins très différents. Le Blanc est parfaitement intégré. Le Noir vit beaucoup moins bien sa condition et ne parvient pas à offrir à son fils Salim un meilleur horizon. Salim sera bientôt, à son tour, victime de sa couleur de peau."--Publisher's description.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.13)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 3
4.5
5 3

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,858,378 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar