Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Reis van Petersburg naar Moskoudoor Aleksandr Nikolaevich Radishchev
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Un libro de buena apariencia, pero muy mal editado y corregido. Lo cual es injustificable en una editorial con la experiencia de esta empresa y traducido por un equipo profesional. Written around 1790, this is in a way an interesting read. Don't have high expectations on his literary style, though. And his political views are extremely vague. The one clear thing is he does not like serfdom. And who does nowadays? I recommend you read Pipes: Russia under the Old Regime. THAT is a marvelous book about old Russia. And Pipes (like me) is not very impressed by Radishchev. In fact Pipes points out that Pushkin wrote a parody of this book: Journey from Moscow to St Petersburg. According to Pipes Radishchevs ephemeral fame is based on Soviet propaganda. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
"Alexander Radishchev's Journey from St. Petersburg to Moscow is among the most important pieces of writing to come out of Russia in the age of Catherine the Great. An account of a fictional journey along a postal route, it blends literature, philosophy, and political economy to expose social and economic injustices and their causes at all levels of Russian society. Not long after the book's publication in 1790, Radishchev was condemned to death for its radicalism and ultimately exiled to Siberia instead. Radishchev's literary journey is guided by intense moral conviction. He sought to confront the reader with urgent ethical questions, laying bare the cruelty of serfdom and other institutionalized forms of exploitation. The Journey's multiple strands include sentimental fictions, allegorical discourses, poetry, theatrical plots, historical essays, a treatise on raising children, and comments on corruption and political economy, all informed by Enlightenment arguments and an interest in placing Russia in its European context. Radishchev is perhaps the first in a long line of Russian writer-dissenters such as Herzen and Solzhenitsyn who created a singular literary idiom to express a subversive message. In Andrew Kahn and Irina Reyfman's idiomatic and stylistically sensitive translation, one of imperial Russia's most notorious clandestine books is now accessible to English-speaking readers"-- Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)306.0947Social sciences Social Sciences; Sociology and anthropology Culture and Institutions Biography And History Europe Eastern Europe And RussiaLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |