StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Frederik de Groote en zijn hof (deel I), Berlijn en Sanssouci

door Clara Mundt

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
312778,602 (3)Geen
1867. Frontispiece by Walter H. Everett. Muhlbach is the pseudonym of Mrs. Luise Mundt. Writing as Muhlbach she produced more than fifty novels and her works in their entirety comprise almost one hundred volumes. Her fame rests on her historical romance novels. The story begins: The king laid his flute aside, and with his hands folded behind his back, walked thoughtfully up and down his room in Sans-Souci. His countenance was now tranquil, his brow cloudless; with the aid of music he had harmonized his soul, and the anger and displeasure he had so shortly before felt were soothed by the melodious notes of his flute. See other titles by this author available from Kessinger Publishing.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Toon 2 van 2
I didn’t enjoy this as much as the author’s previous two books on Frederick the Great. In this one, we have way too many characters and subplots to keep track of. Certain chapters could have been cut altogether, which would’ve made a much tighter story.

Like with the previous books, I liked Trenck and Amalia’s story, plus Prince Henry’s two tales of love, so it’s a shame that the author couldn’t have focused on these threads and a couple of other similar strong ones, rather than throwing in anything and everything possible.

We have static chapters where nothing happens, unless you don’t mind Frederick discussing literature and such like with a friend. To me, though, it’s a bore and does nothing to move the story forward. I skipped over sections like this.

At times, it feels more like a history book than a novel, owing to numerous footnotes. This sort of info would be welcome as an author’s note or in a preface, but not mixed in with the story.

What annoys me most it the amount of untranslated French. I’m pro-language learning, but when I read a book written in English, I expect it to be just that, otherwise I’m pushed out of the story. No good author should isolate their readers like this.

To show the extent of untranslated French, here’s the longest passage written in that language, which includes a footnote also in French:

>I will read you what the king says in relation to this affair, and you will surely believe my word of honor. Listen, then: ‘Soyez, marquis, le depositaire de mes secrets, le confidant des mysteres de Madame Taliazuchi, l’oreille du trone, et le sanctuaire ou s’annonceront les complots de mes ennemis.’ [Footnote: “I will give the conclusion of this letter which the polite marquis did not read aloud: ‘Pour quitter le style oriental, je vous avertis que vous aurez l’oreille rebattue de miseres et de petites intrigues de prisonniers obscurs et qui ne vaudront pas genre de Madame Taliazuchi—elles envisagent les petites choses comme tres-importantes; elles sont charmees de figurer en politique, de jouer un role, de faire les capables d’etaler avec faste le zele de leur fidelite. J’ai vu souvent que ces beaux secrets reveles n’ont ete que des intrigues pour auirs au tiers ou an quart a des gens auxquelles ces sortes de personnes veulet du mal. Ainsi, quoique cette femme vous puisse dire, gardez-vous bien d’y ajouter foi, et que votre cervelle provencal ne s’echauffe pas an premier bruit de ces recits’”—CEuvres, vol xix., p.92.] ( )
  PhilSyphe | Jan 22, 2020 |
EXCELLENT READING
  JudyStanley | Jul 7, 2013 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

1867. Frontispiece by Walter H. Everett. Muhlbach is the pseudonym of Mrs. Luise Mundt. Writing as Muhlbach she produced more than fifty novels and her works in their entirety comprise almost one hundred volumes. Her fame rests on her historical romance novels. The story begins: The king laid his flute aside, and with his hands folded behind his back, walked thoughtfully up and down his room in Sans-Souci. His countenance was now tranquil, his brow cloudless; with the aid of music he had harmonized his soul, and the anger and displeasure he had so shortly before felt were soothed by the melodious notes of his flute. See other titles by this author available from Kessinger Publishing.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 207,011,640 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar