StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

The Scottish Gaelic Tattoo Handbook: Authentic Words and Phrases in the Celtic Language of Scotland

door Emily McEwan

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
1211,630,799 (5)Geen
This book helps readers to choose an appropriate word or phrase for a tattoo in the Scottish Gaelic language. Gaelic is growing in popularity due to the media phenomenon of "Outlander" as well as people exploring their ancestry. Many people want a tattoo with a Gaelic word or phrase to tell a story about their Scottish or Celtic roots. But most people can't find the accurate information about Gaelic that is needed to get a good tattoo. They try to do their own translations instead and end up with embarrassing mistakes. This book can help; it contains a glossary of nearly 400 authentic Gaelic words and phrases, history and description of the Gaelic language, examples of real-life Gaelic tattoos that went wrong, advice on how to avoid common mistakes, and insights on how to incorporate Gaelic words into a tattoo design that honours and supports the culture. The book focuses on language and does not contain artwork. This book is for tattoo enthusiasts and anyone with an interest in Celtic, Scottish, and Gaelic language and culture.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Why did I read it? I'm learning (Scottish) Gaelic, and I've seen so many queries for Gaelic translations for tattoos to which the responses were read this book.

What's it about? Basically, it is a short history of the Gaelic language, and how to go obtain a good translation before having it permanently inked on your body.

What did I like? The short history lesson was sound. What I truly liked were the examples of translation requests illustrating how differently an English phrase can be interpreted in Gaelic, i.e. why there are so many differing answers to a request. It gave an insight into why there is no such thing as a 'straight' translation from English to Gaelic (or any language for that matter), which served as a warning against asking for 'free' translations from random folk on Facebook, Tumbler, etc., etc. I also enjoyed seeing the mistakes people have made with their tattoos, how these might have occurred, and how to avoid them in future.

I was in absolute agreement with the author's suggestion to her readers that they should interact with Gaelic language as part of a living, breathing culture, rather than just embedding a small piece of it in their skin. That to truly honour the Gaelic language, or any speaker of it would be to truly get to know the language, and the people who have it.

What didn't I like? I would have preferred a few more examples of mistakes, but I do see them regularly appear on the internet and I have a good laugh; however, I think any more examples, and their grammatical dissections might put off anyone just seeking information about their own tattoos.

Would I recommend it? Yes. I can also see now why so many people are just referring to this book in response to any request made for Gaelic translation of an English phrase to be tattooed. ( )
  Sile | Dec 7, 2016 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

This book helps readers to choose an appropriate word or phrase for a tattoo in the Scottish Gaelic language. Gaelic is growing in popularity due to the media phenomenon of "Outlander" as well as people exploring their ancestry. Many people want a tattoo with a Gaelic word or phrase to tell a story about their Scottish or Celtic roots. But most people can't find the accurate information about Gaelic that is needed to get a good tattoo. They try to do their own translations instead and end up with embarrassing mistakes. This book can help; it contains a glossary of nearly 400 authentic Gaelic words and phrases, history and description of the Gaelic language, examples of real-life Gaelic tattoos that went wrong, advice on how to avoid common mistakes, and insights on how to incorporate Gaelic words into a tattoo design that honours and supports the culture. The book focuses on language and does not contain artwork. This book is for tattoo enthusiasts and anyone with an interest in Celtic, Scottish, and Gaelic language and culture.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 207,062,172 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar