Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Un amour de Mille-Ansdoor Akira Mizubayashi
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. L’écrivain francophone d’origine japonaise évoque Sen-nen, un homme vieillissant et époux attentionné, et l’amour passionné qu’il a vécu pour une cantatrice, 29 ans plus tôt. Une réflexion toute en subtilité, en délicatesse et en pudeur sur le sentiment amoureux, la fidélité conjugale et l’amour de la musique et une manière magistrale d’allier cultures japonaise et française. Une histoire d’une tristesse élégante et infinie. ( ) geen besprekingen | voeg een bespreking toe
"Sen-nen ? prénom japonais dont la signification ne se révélera que tardivement ? est marié à Mathilde, une Française. Ancien professeur de littérature française dans une université à Tokyo, Sen-nen vit désormais à Paris avec sa femme, atteinte d'une grave maladie qui l'oblige à garder la chambre. Tous deux mélomanes, ils se sont connus lors d'un stage de musique en France. Bien avant cela, à Paris, Sen-nen avait fait la rencontre capitale d'une cantatrice, Clémence, qui chantait Suzanne dans Les Noces de Figaro. Ébloui, il avait assisté à toutes les représentations et s'était lié d'amitié avec elle. Des années plus tard, alors qu'il l'a perdue de vue, il reçoit un message de Clémence : Les Noces sont redonnées à l'Opéra, dans la mise en scène originelle qu'elle est chargée de superviser. Mathilde laisse son mari aller à la rencontre du passé, pour une longue conversation dans laquelle la musique et l'amour tiendront une place centrale."--Page 4 of cover. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeen
Google Books — Bezig met laden... GenresLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |