StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Divided by a Common Language: A Guide to British and American English (1997)

door Christopher Davies

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1676169,266 (3.67)5
Puzzled by signs warning you to "mind the gap" in the London Underground? Wondering what will be on your plate if you order "toad in the hole" in a London cafe ? In Divided by a Common Language, Christopher Davies explains these expressions and discusses the many differences in pronunciation, spelling, and vocabulary between British and American English.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 5 vermeldingen

1-5 van 6 worden getoond (volgende | toon alle)
Really good, thorough lexicon of UK vs US English--dead serious, unlike most of these books. ( )
  beaujoe | Sep 13, 2021 |
One of the best books in my personal collection! This is a great book for anyone who is or may be interested in learning about the differences between British & American English. The layout is great and is organized in the right way! ( )
  tannerl | Jun 19, 2013 |
Fun book, I got a kick out of the fact this this book was like a foreign phrasebook but it's all English. ( )
1 stem icedream | May 16, 2013 |
I love this book! Since my discovery of the Internet (and Usenet in particular), I have developed friendships with people all over the world and several in both the UK and Australia. I am constantly running into the "wall" that divides us -- our common language. There is seldom a week that goes by that I'm not learning something new, or offending someone quite unintentionally! This volume is worth it's weight in gold to me. LOL Now, when I'm trying to describe something to one of my foreign friends, I can look it up in here and use the American word for it, along with what /they/ call it, so they'll know what I'm talking about. I seriously doubt if this book will ever make it back onto the bookshelf. It will live right here on my desk so it'll be handy to grab for interpretation. ( )
  madamejeanie | May 29, 2009 |
Enlightening and entertaining. ( )
  wktarin | Dec 26, 2008 |
1-5 van 6 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Since my first trip to the United States in 1979, I have been struck by the magnitude of the differences between British and American speech. (Foreword)
Noah Webster, the well known American lexicographer, forecast back in 1789 that eventually American English would be as different from British English as Dutch, Danish and Swedish are from German, or from each other.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (2)

Puzzled by signs warning you to "mind the gap" in the London Underground? Wondering what will be on your plate if you order "toad in the hole" in a London cafe ? In Divided by a Common Language, Christopher Davies explains these expressions and discusses the many differences in pronunciation, spelling, and vocabulary between British and American English.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.67)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 7
3.5 2
4 10
4.5 1
5 4

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 211,900,591 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar