StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Het gewicht van de woorden

door Pascal Mercier

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
986276,844 (3.65)Geen
Seit seiner Kindheit ist Simon Leyland von Sprachen fasziniert. Gegen den Willen seiner Eltern wird er Übersetzer und verfolgt unbeirrt das Ziel, alle Sprachen zu lernen, die rund um das Mittelmeer gesprochen werden. Von London folgt er seiner Frau Livia nach Triest, wo sie einen Verlag geerbt hat. In der Stadt bedeutender Literaten glaubt er, den idealen Ort für seine Arbeit gefunden zu haben - bis ihn ein ärztlicher Irrtum aus der Bahn wirft. Doch dann erweist sich die vermeintliche Katastrophe als Wendepunkt, an dem er sein Leben noch einmal völlig neu einrichten kann.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Nederlands (3)  Engels (2)  Duits (1)  Alle talen (6)
Toon 3 van 3
De vertaler Simon Leyland erft na de dood van zijn vrouw Livia de uitgeverij. Intussen blijft hij vertalen, want dat is wat hij het liefste doet: de taal van het oorspronkelijke werk zo goed mogelijk, met hetzelfde gevoel, omzetten in de nieuwe taal.
Tijdens het vertalen krijgt Simon een hevige aanval van migraine, waardoor hij in het ziekenhuis belandt. Daar wordt een foto van zijn hersenen gemaakt, en blijkt hij nog maar een paar maanden te leven te hebben. Daar probeert hij zich zo goed als dat gaat, op voor te bereiden. De uitgeverij wordt verkocht. Als dat net gebeurt is, blijkt dat de hersenfoto niet van hem is, maar van een andere patiënt. Dus heeft hij toch nog een toekomst! Hij gaat vanuit Triëst, waar hij de uitgeverij heeft geleid, terug naar Londen en begint daar aan zijn weergevonden leven met toekomst. Eerst onwennig, allengs met meer zekerheid en plezier, geholpen door een cello-spelende buurman en zijn twee kinderen.
Soms wat ingewikkeld te volgen, omdat ook de inhoud van de boeken die Simon aan het vertalen is dan wel zal gaan vertalen, wordt verteld. Wel mooie verhalen allemaal. En je gaat vanzelf ook weer beter op bijzondere woorden in de talen die je zelf kent, letten.
  wannabook08 | Sep 30, 2020 |
Simon Leyland krijgt te horen dat hij nog maar kort te leven heeft tgv een dodelijke hersentumor. Hij verkoopt zijn uitgeverij in Triëst, die hij na de dood van zijn vrouw ruim tien jaar heeft geleid, en keert terug naar Londen. Daar probeert zij zich te verzoenen met zijn naderende dood: wat was zijn leven en wie is hij eigenlijk. Hij herleest de brieven die hij na de dood van zijn vrouw heeft geschreven. Het gaat over liefde, verlangen, de kracht van woorden en taal.. En dan verneemt hij dat de diagnose op een vergissing berust. Totaal nieuw perspectief en dus nieuwe reflectie
Zoals we Pascal Mercier kennen, opnieuw een inspirerend boek om ook je eigen levensloop onder ogen te nemen... ( )
  vroyen | Aug 8, 2020 |
Als bij een uitgever van in de zestig een dodelijke hersentumor wordt geconstateerd, verkoopt hij zijn uitgeverij in Italië en keert terug naar Londen om zich te verzoenen met zijn naderende dood, maar dan blijkt dat de diagnose op een vergissing berust
KIJK:
http://trijntjeblog.blogspot.com/2020/06/woorden.html ( )
  huizenga | Jun 16, 2020 |
Toon 3 van 3
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (2 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Mercier, Pascalprimaire auteuralle editiesbevestigd
Snick, ElsVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

btb (77104)
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Seit seiner Kindheit ist Simon Leyland von Sprachen fasziniert. Gegen den Willen seiner Eltern wird er Übersetzer und verfolgt unbeirrt das Ziel, alle Sprachen zu lernen, die rund um das Mittelmeer gesprochen werden. Von London folgt er seiner Frau Livia nach Triest, wo sie einen Verlag geerbt hat. In der Stadt bedeutender Literaten glaubt er, den idealen Ort für seine Arbeit gefunden zu haben - bis ihn ein ärztlicher Irrtum aus der Bahn wirft. Doch dann erweist sich die vermeintliche Katastrophe als Wendepunkt, an dem er sein Leben noch einmal völlig neu einrichten kann.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.65)
0.5
1 2
1.5
2 2
2.5 1
3 3
3.5 2
4 5
4.5 4
5 5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,724,630 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar