StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Ik zal spuwen op jullie graf

door Boris Vian, Vernon Sullivan

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
9842321,295 (3.53)8
Fiction. In the tradition of Karl May and Franz Kafka, Boris Vian imagines an America even more amazing than the land he has never visited. I SPIT ON YOUR GRAVES is the first novel to put the quotation marks around the hardboiled thriller--a vivid and startling performance (J. Hoberman). The book is Boris Vian's (1920-1959) sex-and-violence-filled homage to American noir. Originally published in France as J'IRAI CRACHER SUR VOS TOMBES--after allegedly being censored in the U.S. and translated into French--the novel was a best seller, establishing Vian as one of the most famous writers of the mid-twentieth century.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 8 vermeldingen

Engels (13)  Frans (4)  Spaans (3)  Italiaans (2)  Alle talen (22)
1-5 van 22 worden getoond (volgende | toon alle)
Lee Anderson, de raza negra pero con apariencia de blanco, decide vengar la muerte de su hermano a manos de racistas blancos. Con minuciosidad obsesiva, trama y lleva a cabo y sobrecogedor plan de violencia física y sexual.
  Natt90 | Mar 9, 2023 |
842262771
  archivomorero | Dec 15, 2022 |
117-1
  gutierrezmonge | Oct 16, 2022 |
Es pot llegir (encara que no la posaré a la llista dels llibres que s'han de rellegir). Com a novel·la negra, és fluixa. És millor com a representació d'un poble qualsevol dels Estats Units de mitjan segle XX. La traducció d'Àlvar Valls, que fa un abús espantós dels adjectius possessius, entre altres errors, s'arriba a fer en alguns moments absolutament enfarfegosa. ( )
  vturiserra | Nov 29, 2021 |
Rapide et facile à lire. Page Turner. Très bien. ( )
  ours57 | Mar 31, 2021 |
1-5 van 22 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (3 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Vian, Borisprimaire auteuralle editiesbevestigd
Sullivan, Vernonprimaire auteuralle editiesbevestigd
Alcover, JuanVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Del Re, StefanoVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Johansson, HansVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Martí Garcés, JordiVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Rózsa, LászlóVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Soest, Gerbrand vanVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Il me recommanda de ne pas négliger mes devoirs religieux. Ça, c'était une chose dont j'avais pu me débarrasser, mais je m'arrangeais pour qu'on ne s'en aperçoive pas plus que du reste (...) je crois qu'on ne peut pas rester lucide et croire en Dieu, et il fallait que je sois lucide.
-Je veux brûler la maison, Lee. Notre père l'avait construite. Nous lui devons tout ce que nous sommes. C'était presque un Blanc, pour la couleur, Lee. Mais, souviens-toi qu'il n'a jamais songé à renier sa race. Notre frère est mort et personne ne doit poséder la maison que notre père avait construite de ses deux mains de nègre.
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Fiction. In the tradition of Karl May and Franz Kafka, Boris Vian imagines an America even more amazing than the land he has never visited. I SPIT ON YOUR GRAVES is the first novel to put the quotation marks around the hardboiled thriller--a vivid and startling performance (J. Hoberman). The book is Boris Vian's (1920-1959) sex-and-violence-filled homage to American noir. Originally published in France as J'IRAI CRACHER SUR VOS TOMBES--after allegedly being censored in the U.S. and translated into French--the novel was a best seller, establishing Vian as one of the most famous writers of the mid-twentieth century.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.53)
0.5 1
1 12
1.5 1
2 13
2.5 8
3 69
3.5 26
4 57
4.5 8
5 45

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,465,328 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar