StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Gli anni door Annie Ernaux
Bezig met laden...

Gli anni (origineel 2008; editie 2022)

door Annie Ernaux (Autore), Lorenzo Flabbi (Traduttore)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1,0275220,060 (4.06)101
"Available in English for the first time, the latest astonishing, bestselling, and award-winning book by Annie Ernaux. The Years is a personal narrative of the period 1941 to 2006 told through the lens of memory, impressions past and present -- even projections into the future -- photos, books, songs, radio, television and decades of advertising, headlines, contrasted with intimate conflicts and writing notes from six decades of diaries. Local dialect, words of the times, slogans, brands and names for the ever-proliferating objects, are given voice here. The voice we recognize as the author's continually dissolves and re-emerges. Ernaux makes the passage of time palpable. Time itself, inexorable, narrates its own course, consigning all other narrators to anonymity. A new kind of autobiography emerges, at once subjective and impersonal, private and collective. On its 2008 publication in France, The Years came as a surprise. Though Ernaux had for years been hailed as a beloved, bestselling and award-winning author, The Years was in many ways a departure: both an intimate memoir "written" by entire generations, and a story of generations telling a very personal story. Like the generation before hers, the narrator eschews the "I" for the "we" (or "they", or "one") as if collective life were inextricably intertwined with a private life that in her parents' generation ceased to exist. She writes of her parents' generation (and could be writing of her own book): "From a common fund of hunger and fear, everything was told in the "we" and impersonal pronouns.""--… (meer)
Lid:marisamo
Titel:Gli anni
Auteurs:Annie Ernaux (Autore)
Andere auteurs:Lorenzo Flabbi (Traduttore)
Info:L'orma Roma
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Romanzo, Autobiografia

Informatie over het werk

De jaren door Annie Ernaux (2008)

  1. 10
    De regen voor hij valt door Jonathan Coe (Babou_wk)
    Babou_wk: Une vie racontée à partir de photographies.
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 101 vermeldingen

Engels (25)  Frans (9)  Nederlands (7)  Italiaans (5)  Bulgaars (1)  Catalaans (1)  Zweeds (1)  Noors (1)  Spaans (1)  Alle talen (51)
1-5 van 7 worden getoond (volgende | toon alle)
Een chronologisch opgebouwde ontwikkelingsroman zonder plot dat de jaren 1940-2006 beschrijft. Veel punten van herkenning zowel in de beschrijving van het dagelijks leven, de politiek als het cultureel leven. ( )
  RMatthys | Jul 23, 2023 |
Een onpersoonlijke persoonlijke geschiedenis eerder dan een autobiografie. Geen ik, maar zij en men die wij worden na mei '68 en weer zij als de kinderen het huis uit zijn. Zo schetst Ernaux een beeld van een generatie, of misschien eerder een klasse. Met levenservaring, maatschappelijke trends en politieke gebeurtenissen weeft zij haar verhaal, doorspekt met namen en feitjes, zodat je je afvraagt of het boek binnen vijftig nog leesbaar is zonder een uitgebreid notenapparaat. (Voor mij had er trouwens nu al hier of daar een voetnoot bij gemogen, maar gelukkig hebben we internet tegenwoordig.)

Als ik schrijver was geweest, had ik dit boek willen schrijven. Ongeveer toch. ( )
  brver | May 13, 2023 |
Een heel speciale manier om een roman die geen roman is te schrijven. Ernaux kijkt terug op haar leven, ze is van 1940, ze beschrijft de levensfases Deinze meemaakt aan de hand van foto’s, van het kleine meisje tot de oudere vrouw.
Zo beschrijft ze de maatschappij, de geschiedenis, de normen en waarden waar ze mee opgroeide en die ze zelf ontwikkelt.de hele sociale geschiedenis van Frankrijk komt voorbij en zijdelings ook die van de wereld.
Ze schrijft vanuit haar eigen milieu, hoog opgeleide, geëngageerde mensen zijn ze, maar afkomstig van kleine middenstand. De “oorlog” is in haar jeugd (en de mijne) het referentiekader en langzaam verandert dat. Mei 1968 is een enorm ijkpunt, de Vietnam-oorlog, de inval in Koeweit, “ 9-11” , allemaal zee herkenbaar. Heel boeiend.g ( )
  vuurziel | Jan 19, 2023 |
Dit boek is een collectieve autobiografie van onze tijd. Het vertelt het verhaal over de periode 1941-2006 door de lens van het geheugen, van tegenwoordige en herinnerde indrukken, culturele gewoonten, taal, foto’s, boeken, liedjes, radio, televisie, reclame en krantenkoppen.

Annie Ernaux heeft een vorm te gevonden die zowel subjectief als onpersoonlijk, particulier als collectief is, een nieuw genre in feite, dat beoogt het verleden te vangen. Als vermenging van autobiografische fictie en sociologie is De jaren 'op zoek naar de verloren tijd van ons tijdperk van mediadominantie en consumentisme’, een monumentale bijdrage aan de twintigste-eeuwse Franse geschiedenis zoals weerspiegeld in het leven van één vrouw.

Het slot (blz 223 - 229), waarin ze haar werkwijze beschrijft, is erg mooi: “De vorm van het boek kan dus alleen voortkomen uit een onderdompeling aan herinneringsbeelden om te boekstaven wat de specifieke tekenen des tijds zijn en in welk jaar ze bij benadering kunnen worden gesitueerd - en om ze dan geleidelijk in verband te brengen met het andere, proberen opnieuw op te vangen welke woorden mensen gebruikten, welk commentaar ze op gebeurtenissen en voorwerpen gaven, en dat alles te onttrekken aan de massa van omringend taalgebruik, aan het geroezemoes dat non-stop de constante formuleringen aandraagt van wat we zijn en moeten zijn, denken, geloven, vrezen en hopen. Het stempel dat deze wereld op haar en haar tijdgenoten heeft gedrukt, wil ze gebruiken om de gemeenschappelijke tijd te reconstrueren, de tijd die zo vele jaren her tot aan vandaag is voorbijgegaan. Ze wil het geheugen van het collectieve geheugen terugvinden in een individueel geheugen, en zo de geleefde dimensie bvan de Geschiedenis uitdrukken.

Het zal geen herinneringsarbeid in de gebruikelijke zin zijn, ….” ( )
  gerrit-anne | Jan 1, 2023 |
Beschrijving van het leven in Frankrijk tussen 1945 en het eerste decennium van de 21e eeuw ( )
  huizenga | Mar 19, 2021 |
1-5 van 7 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (21 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Annie Ernauxprimaire auteuralle editiesberekend
Boyadjieva, ValentinaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Harfouch, CorinnaVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Heesters, NicoleSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hofstede, RokusVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Strayer, Alison L.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Voigt, LuiseDirectorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
All we have is our history, and it
does not belong to us.

—José Ortega y Gasset
Yes. They’ll forget us. Such is our fate, there is no help for it. What seems to us serious, significant, very important, will one day be forgotten or will seem unimportant. And it’s curious that we can’t possibly tell what exactly will be considered great and important, and what will seem petty and ridiculous [. . .]. And it may be that our present life, which we accept so readily, will in time seem strange, inconvenient, stupid, not clean enough, 
perhaps even sinful . . .

—Anton Chekhov
Translated from the Russian by Constance Garnett

(New York: Macmillan, 1916)
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
All the images will disappear.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

"Available in English for the first time, the latest astonishing, bestselling, and award-winning book by Annie Ernaux. The Years is a personal narrative of the period 1941 to 2006 told through the lens of memory, impressions past and present -- even projections into the future -- photos, books, songs, radio, television and decades of advertising, headlines, contrasted with intimate conflicts and writing notes from six decades of diaries. Local dialect, words of the times, slogans, brands and names for the ever-proliferating objects, are given voice here. The voice we recognize as the author's continually dissolves and re-emerges. Ernaux makes the passage of time palpable. Time itself, inexorable, narrates its own course, consigning all other narrators to anonymity. A new kind of autobiography emerges, at once subjective and impersonal, private and collective. On its 2008 publication in France, The Years came as a surprise. Though Ernaux had for years been hailed as a beloved, bestselling and award-winning author, The Years was in many ways a departure: both an intimate memoir "written" by entire generations, and a story of generations telling a very personal story. Like the generation before hers, the narrator eschews the "I" for the "we" (or "they", or "one") as if collective life were inextricably intertwined with a private life that in her parents' generation ceased to exist. She writes of her parents' generation (and could be writing of her own book): "From a common fund of hunger and fear, everything was told in the "we" and impersonal pronouns.""--

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.06)
0.5 2
1 2
1.5
2 6
2.5 3
3 26
3.5 12
4 79
4.5 31
5 59

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,017,896 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar